当前位置: Language Tips> 双语新闻

戴妃婚前亲密照中神秘男子身份曝光

中国日报网 2013-01-06 09:05

分享到

 

戴妃婚前亲密照中神秘男子身份曝光

Censored: The man pictured with Lady Diana Spencer on a ski holiday in Val Claret in the French Alps in 1979 has been revealed as aristocrat Adam Russell

The mystery man pictured with an 18-year-old Lady Diana Spencer has been unmasked as aristocrat Adam Russell.

Old Etonian Mr Russell, the great-grandson of former Tory prime minister Stanley Baldwin, is shown relaxing with the future Princess of Wales during a group ski holiday in Val Claret in the French Alps in 1979.

The Daily Mirror, which bought the photo two days after Diana’s engagement to Prince Charles was announced in February 1981, wrote NOT TO BE PUBLISHED in crayon on it.

The photo is now being auctioned in the US.

Oxford student Mr Russell is said to have had a ‘galumphing’ crush on Diana. Nothing, however, happened between them.

According to royal author Andrew Morton, Mr Russell went travelling for a year, and when he returned to the UK in 1980 and told a friend that he liked Diana, he was told: ‘You’ve only got one rival, the Prince of Wales’.

He tactfully decided not to pursue her, but the pair remained great friends.

Mr Russell later said he initially thought Diana was a bit of a Sloaney ‘giggler’ but got to like her when both were injured skiing.

He found her ‘bubbly, giggly, but not in a vacuous way, and lacking in self-confidence’.

Mr Russell, who is now a deer farmer in Dorset and married to gardening expert and TV presenter Ali, declined to comment.

The picture shows Diana lying on a bed in a chalet with Mr Russell, who is resting his book on her shoulder. On the window ledge behind them is a bottle of Johnnie Walker whisky.

The identity of the photographer is not known.

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

 

和18岁的戴安娜•斯宾塞女爵合照的神秘男子日前曝光,原来是一位名叫亚当•拉塞尔的贵族。

亚当•拉塞尔是前英国首相、保守党领袖斯坦利•鲍德温的曾孙,曾就读于贵族名校伊顿公学,俗称“老伊顿人”。照片中他正和未来的威尔士王妃一起放松休息,那一年是1979年,他们正在法国阿尔卑斯山度假胜地Val Claret参加滑雪旅行团。

《每日镜报》在1981年2月戴安娜和查尔斯王子订婚的消息公布两天后买下了这张照片,并用蜡笔在照片上写下“不能出版”几个字。

这张照片目前正在美国被拍卖。

当时在牛津大学读书的拉塞尔据说“一下子”被戴安娜迷住了。不过他们两人之间没有发生任何事。

据皇室作家安德鲁•莫顿说,拉塞尔当时出门旅游了一年,当他在1980年回到英国时,他告诉一个朋友说他喜欢戴安娜,那个朋友告诉他说:“你只有一个竞争对手,那就是威尔士王子。”

他很机智地决定不去追求戴安娜,不过他和戴安娜始终是非常好的朋友。

拉塞尔后来说他一开始觉得戴安娜是那种喜欢用限量版奢侈品、总是吃吃傻笑的女孩,但是在两人都在滑雪中受伤后开始喜欢上她。

他觉得戴安娜“活泼、喜欢格格地笑,但不是空洞的那种笑,不是很自信”。

拉塞尔现在在多塞特郡养鹿,妻子是园艺专家、电视节目主持人阿里。拉塞尔拒绝对照片做出评论。

在照片上,戴安娜和拉塞尔斜躺在滑雪小屋的一张床上,拉塞尔把正在看的书倚在戴安娜的肩头。他俩身后的窗台上放着一瓶尊尼获加威士忌。

没人知道是谁拍下这张照片的。

相关阅读

戴妃车祸纪录片引争议 即将在戛纳上映

戴妃首件正式礼服六月拍卖

戴妃写给男友情书曝光 两人感情深厚

戴安娜礼服拍卖遭冷遇

新书爆料:戴安娜为当王妃诱钓查尔斯

警方否认“阴谋论” 查证戴妃死于意外

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

Vocabulary:

galumphing: 来势凶猛地,一下子

bubbly: 热情奔放的;轻快的,活泼的

chalet: 瑞士山中的牧人小屋;瑞士的农舍;小屋

 

 

 

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn