“有事做”,快乐多

英语学习杂志 2013-02-06 17:14

分享到

 

虽说平平淡淡才是真,但平淡并不是一成不变的空虚乏味,而是需要适当添加一些小乐趣。比如,收藏一些小玩意儿,拍照记录一次旅行或是每天的生活趣事……这些小小的调味剂,能让你的生活更加充实而快乐。

“有事做”,快乐多

Get Flash Player

By Gretchen Rubin

麦子 选译

Writer Jean Stafford scoffed, “Happy people don’t need to have fun,” but studies show that the absence of feeling bad isn’t enough to make you feel good; you must strive to find sources of feeling good. Research shows that regularly having fun is a key factor in having a happy life; people who have fun are 20 times more likely to feel happy.

Recently, I noticed a pattern among activities that people find fun: Have a mission. There’s something about having a playful purpose, of trying to achieve something, that makes an activity more fun.

For example, a friend told that she loved visiting flea markets and antique stores to look for old globes—not fancy ones, but cheap ones. She has a rule that she’ll never pay more than $20. She’s the kind of person who loves poking around in those kinds of shops in any case, but having a mission makes it more fun, less aimless.

For that matter, having a collection of any sort is a very popular way to have a mission. You get the little zap of satisfaction whenever you find another piece of blue sea glass on the beach or another out-of-print book by Charlotte Yonge. Or you collect experiences, like attending a game in every Major League Baseball stadium or running in as many marathons as possible.

Taking photos is a common way to incorporate a mission into traveling. Not only does this help keep memories vivid, it also makes you more attuned to your environment while traveling. (Although for some people, taking photos can become a barrier to experience; they get so focused on getting the photos that they don’t enjoy the reality.) For example, during my most recent visit to New Haven , I had a lot more fun wandering around once I set myself the mission of taking tourist photos of my own romance .

Some people have a mission to take photos during everyday life: taking a photo of people’s bare feet whenever they get the chance, taking a photo of every red barn they see. Artist Nicholas Nixon did a series called “The Brown Sisters”, a series of black-and-white photos of his wife and her three sisters taken every year from 1975-2006. It’s absolutely riveting.

Why is this true? The First Splendid Truth holds that to be happier, you have to think about feeling good, feeling bad, and feeling right, in an atmosphere of growth .

The more I’ve thought about happiness, the more surprised I’ve been at the importance of the "atmosphere of growth." I think this is a huge engine of happiness, and when you have a mission, you create an atmosphere of growth whenever you pursue that mission.

Have you found a way to have a mission? What is it—and does it boost your happiness?

作家简•斯坦福德充满嘲讽意味地说道:“快乐的人不需要找乐子,”但是研究表明,没有消极情绪不代表情绪良好;你必须努力找到快乐的源泉所在。研究表明,有规律地做有乐趣的事情是快乐生活的关键,那些喜欢找乐子的人比其他人快乐20倍。

最近,我发现那些喜欢找乐子的人有一个共同点:有事做。做事要有一个令人愉悦的目的,努力完成某件事,好使一件活动更加有趣。

例如,一个朋友说她喜欢逛跳骚市场和古董店,去淘旧地球仪——不求花哨的,但求便宜的。她有一个原则,就是花费绝不超过20美元。无论何种情况下,她都喜欢在那些店里淘货,但带着任务去做,会使这件事情更有趣,目标也更加明确。

这样说来,收集任何东西,都是“找事做”的好方式,能够普遍适用。无论何时,在沙滩上寻到一片蓝色的海玻璃,或是一本夏洛特•杨格的绝版书籍,总是会让你感到些许满足。或者你可以收集各种经历,例如,在美国职业棒球大联盟的每个体育场里观看一场比赛, 或是尽可能多地参加马拉松运动。

拍照是旅行中“找事做”的常见方式。拍照不仅可以保持鲜活的记忆,也可以使你在旅行中更好地与环境融合。(尽管,对某些人来说,拍照会成为经历中的阻碍,因为他们的注意力集中在拍照上面,无法享受现实的美景。)例如,最近一次去纽黑市的旅行中,由于我打定主意用照片记录自己在旅行中的浪漫心境,穿街过巷的四处游逛立刻变得趣味横生。

有些人喜欢拍照记录每天点滴的生活小事:看到有人光着脚要拍张照片,看见红色谷仓也要拍张照片。艺术家尼古拉斯•尼克松拍摄了一系列名为“布朗姐妹”的照片,从1975年到2006年每年他都会为自己的妻子和她的三个姐妹拍摄一组黑白照片。

为什么会这样呢?《第一条完美真理》告诉你,要更快乐地生活,你必须在成长的氛围之内,考虑感觉好,感觉不好或是感觉不赖。我越多地考虑快乐,就越是惊奇地发现“成长的氛围”的重要性。我认为这是快乐的巨大源泉,当你有事可做时,当你投入某件事情之中时,你就在一种成长的氛围中。

你是否有事可做?是什么事情——这件事能否提升你的快乐感?

(来源:英语学习杂志 编辑:丹妮)

Vocabulary:

1. Jean Stafford: 简•斯坦福德,美国著名的女性短篇故事作家、小说家,其1970年出版的《简•斯坦福德故事集》曾获普利策奖;scoff: 嘲弄,嘲笑。

2. flea market: 跳骚市场,旧物市场;antique: 古董,古玩。

3. poke around: 搜索,到处找。

4. zap: 热情,劲头;Charlotte Yonge: 夏洛特•杨格,英国女性小说家,著作颇丰,但多已绝版。

5. Major League Baseball: 美国职业棒球大联盟。

6. incorporate: 纳入,并入。

7. attuned: 适应的,协调的。

8. New Haven: 纽黑文,美国古城,位于康涅狄格州,东部重要海港,耶鲁大学所在地。

9. bare: 赤裸的。

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn