当前位置: Language Tips> 流行新词
分享到
前两年流行“仆街”,不少年轻人选择各种不可思议的场所平趴,然后拍照上传到社交网站。如今,这个风潮有了个新伙伴,叫做owling。
Evolved from planking, which refers to the activity of lying face-down in an unusual location and being photographed, owling is sitting on a random object/surface in a perched position like an owl, taking a picture and then posting it on the internet. (Source: Urbandictionary.com)
Owling由planking(仆街)一词演化而来,仆街指指脸朝下趴在一个让人意想不到的地方然后让人给拍照纪录下来的行为。而owling则是任意选择某个地点,像猫头鹰一样蹲在那里,然后拍照上传到网上的行为,我们称之为“猫头鹰蹲”。
For example:
I posted myself owling on Facebook and got many likes from my friends!
我把我做“猫头鹰蹲”的照片放到Facebook上,得了好多个“赞”呢!
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : 网购时代的“节日包裹焦虑症”
下一篇 : 婚后小休 minimoon
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn