中国将积极发展“混合所有制经济”

中国日报网 2013-12-19 15:03

分享到

 

国新办今日就深化国有企业改革等有关情况举行发布会。国有资产监督管理委员会副主任黄淑和表示,目前国资委正在研究制定允许混合所有制经济中实行企业员工持股的具体实施办法。

中国将积极发展“混合所有制经济”

 

请看新华社的报道

China will promote a mixed-ownership economy by diversifying the shareholding structure of state-owned enterprises (SOEs), an official with the country's SOEs regulator said Thursday.

国资委官员周四称,中国将促进国企股权所有制结构的多样化发展,从而推动混合所有制经济的发展。

 

十八届三中全会明确提出,要积极发展mixed-ownership economy(混合所有制经济)。当前的主要任务就是对国企的shareholding structure(股权结构)进行改革,把国企转变为joint-stock firms(股份制公司)。

 

不过那些对national security(国家安全)至关重要的国有企业、state-owned capital investment companies(国有投资公司)和state-owned capital operating firms(国有资本运营公司)仍将由国家单独出资。

 

在主要产业和关键领域的国有企业,国家将持有absolute majority shares(绝大多数股份),在支柱产业和新兴高科技产业的国企,国家将持有a relative majority of shares(相对多数股份)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn