当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
十八届三中全会决定提出,要“研究制定渐进式延迟退休年龄政策”。人力资源和社会保障部副部长胡晓义近日表示,渐进式延迟退休年龄符合我国实际。
请看新华社的报道:
Raising the retirement age in progressive steps is in line with China's labor market realities and should be prioritized, an official said Tuesday.
一位官员周二称,渐进式延迟退休年龄与我国劳动力市场的现状是相符合的,并且应该优先实现。
“渐进式延迟退休年龄”的英文表达是raising the retirement age in progressive steps,或者progressively raising the retirement age。推行这一政策,一是考虑到现在国民的life expectancy(预期寿命)延长了,而且average intensity of labor(平均劳动强度)也比以前小多了。
2012年,中国的size of working population(劳动人口规模)首次出现了下降。中国的劳力成本低一直是传统的竞争优势,但现在shrinking labor pool(缩水的劳动力储备)使这一demographic dividend(人口红利)开始消退。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 中韩将加强“互联网治理”合作
下一篇 : 644批次“儿童用品”抽检不合格
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn