当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
昨天晚上,联合国教科文组织宣布,珠算正式成为人类非物质文化遗产。现在会用算盘的人越来越少,想买把算盘也越来越困难。市场上的算盘除了给孩子用的小算盘外,还有用玉石、白银或者红木制作的工艺品,但这些算盘只能看不能打。
请看相关报道:
The Zhusuan, otherwise known as the Chinese abacus was officially listed as an intangible cultural heritage at the 8th Annual UNESCO World Heritage Congress on December 4th in Baku, Azerbaijan.
12月4日,在阿塞拜疆首都巴库举行的联合国教科文组织年度世界遗产大会第八次会议宣布,珠算正式被列为人类非物质文化遗产。
Chinese abacus就是“珠算”,被认为是中国历史上第五大发明,2008年被列为national-level intangible cultural heritage(国家级非物质文化遗产)。古中国的四大发明分别是compass(指南针)、gunpowder(火药)、printing(印刷术)、paper making(造纸)。
随着digital calculators(电子计算器)的出现,珠算和算盘逐渐淡出了历史舞台。在现代,算盘更多的是一种cultural symbol(文化符号)。算盘早在中国古代的the Spring and Autumn Period(春秋时期)就发明了,迄今已有2500多年的历史。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : “放假方案”调查结束
下一篇 : 英语不再是高考“考试科目”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn