中美商贸联委会

中国日报网 2013-12-23 09:07

分享到

 

第二十四届中美商贸联委会一连两天在北京举行,国务院副总理汪洋与美国商务部长普里茨克、贸易代表弗罗曼共同主持会议。这是今年中美两国间举行的最后一次高层对话,两国也会在这次会议上,商讨知识产权、服务贸易准入、中国企业赴美投资等具体问题。

请看相关报道

Annual trade talks between China and the United States started on Friday in an effort to address trade frictions and build a foundation for the new model of major-power relations between the world's two biggest economies.

一年一度的中美商贸联委会周五举行,意在解决两国的贸易摩擦,并为共同构建中美新型大国关系夯实基础。

中美商贸联委会全称为Joint Commission on Commerce and Trade (JCCT),始于1983年,号称中美贸易摩擦(trade friction)的“灭火器”。成立以来,对增进两国之间相互了解(mutual understanding)、推动和加强双边经贸领域的互利合作(mutually beneficial cooperation)、维护和促进双边经贸关系(bilateral economic and trade relations)的稳定健康发展发挥了重要作用。

汪洋表示,中美商贸联委会将有助于为共同构建中美新型大国关系夯实基础(helping build a solid foundation for the new model of major-power relations),相信这次联委会将为明年中美务实合作布局。两国将在会议上商讨知识产权(intellectual property rights)、服务贸易准入(services liberalization)、中国企业赴美投资(Chinese enterprises investing in the US)等具体问题。

相关阅读

中美“气候变化合作”

“习奥会”相关词汇

面条外交 noodle diplomacy

中美文化交流专题词汇

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn