当前位置: Language Tips> 名著选读

20部经典爱情电影

中国日报网 2014-04-14 16:46

分享到

 

Valentine’s Day is a great day to cuddle up and watch a movie about love. Knowing this, they made a movie called Valentine’s Day, but it was just a rip-off of Love, Actually. With so many sappy movies out there, it’s hard to decide what to watch. Here are the best romantic movies ever made to watch on Valentine’s Day.

情人节是一个与恋人窝在温暖的被窝里看爱情电影的好日子。知道这点后,有人便拍了一部叫情人节的爱情电影,但那只不过是个冒牌的“真爱”而已。实际上,这么多部爱得海枯石烂的电影让人难以选择。下面推荐最经典最浪漫的情人节爱情电影。

20 – Love and Basketball (2000) 《爱情与篮球》(2000年)

20部经典爱情电影

Nobody watches the WNBA because they look like men, but play like women…

While many romance movies are difficult for men to watch, Love & Basketball goes a long way into drawing men into this “chick flick” genre by incorporating an underlying sports theme. Quincy (Omar Epps) and Monica (Sanaa Lathan) meet on the basketball court as kids, and their love/hate relationship keeps their lives intersecting as they live their individual dreams of playing pro ball. If you’re young, enjoy sports, or crave passion, this movie’s for you.

Best Quote:

Monica “It’s a trip, you know? When you’re a kid, you see the life you want, and it never crosses your mind that it’s not gonna turn out that way.”

没有人想看美国女子篮球联盟的比赛,因为她们看起来像男人,行为举止又和一般女人一样……

当男人们觉得许多爱情电影十分枯燥无聊时,《爱情与篮球》花了许多功夫,融入潜在的体育主题,将男性观众吸引入“女性浪漫爱情电影”中来。昆西(奥马尔埃普斯饰)和莫妮卡(珊娜莱森饰)儿时在球场相遇,在他们各自怀着打职业篮球赛的梦想的同时,他们的关系拉近了他们之间的距离,让他们的生活交际在一起。如果你是一个充满激情、热爱运动的年轻人,那么这部电影适合你!

经典对白:

莫妮卡:“你知道吗,这么想是错的。当你是个孩子的时候,你知道你想要怎样的生活,而且你从来不会想这样的生活无法实现会怎么样。”

19 – Cactus Flower (1969) 《仙人掌花》(1969年)

20部经典爱情电影

Goldie Hawn is now an old woman, yet those lights are still up at Applebees…life’s a bitch…

Kate Hudson’s mom, Goldie Hawn, won an Oscar for her portrayal of Toni Simmons, a confused 21-year old woman in a relationship with an older man (Walter Matthau). Although it looks like an Austin Powers film, Hawn’s wit and charm allows you to still get into it. The intertwining love story about the various lies a dentist tells to keep a relationship was remade in 2011 by Adam Sandler in Just Go With It. So if you hate old movies, read about Cactus Flower and compare it to that one throughout so you look smart about pop culture.

Best Quote:

Igor Sullivan (Rick Lenz) “You were going about it all wrong. I believe you’re supposed to put your head in the stove.”

Toni "It’s a second hand stove. There were no directions."

戈尔迪·霍恩老了,但在闪光灯下,那张如苹果般甜美的脸蛋依然光彩照人。……生活就是个矫情的贱人……

戈尔迪·霍恩,凯特·哈德森的母亲,因生动扮演了一个与中年牙医(沃尔特·马修饰)交往的21岁的迷糊女郎而获得了奥斯卡最佳女配角。虽然这是一部“王牌大贱谍式”的喜剧电影,但霍恩的机智和魅力仍让你深陷其中。这个由种种谎言和误会堆砌而成的错综复杂的爱情故事,讲述了一个中年王老五牙医为了维持关系,如何去欺骗他的年轻女友。在2011年,这个爱情故事被亚当·桑德勒改编后,再度被搬上银幕,电影名为《随波逐流》。如果你不喜欢老电影,你可以去阅读与《仙人掌花》相关的书籍资料,并将这部改编过的影片与原来的故事相比较,这样你会更加了解流行文化。

经典对白:

伊格尔·沙利文(里克·伦兹饰):“你所了解到的都是错的,我觉得你应该把你的头放在炉子上。”

托尼:“这是个二手炉子,没有使用说明。”

18 – Lost in Translation (2003) 《迷失东京》(2003年)

20部经典爱情电影

You have a receding hairline, but you’re rich and famous, so I’ll let it slide…

Although it’s one of those bleak comedies, Lost in Translation has a great romance at its heart. Bob Harris (Bill Murray) and Charlotte (Scarlett Johansson) really capture what it feels like to be travelling somewhere foreign and wanting a connection. The brief moments of Anna Farris spoofing Cameron Diaz add just the right amount of laughs to tide you over until the moment when Bob whispers something in Charlotte’s ear, and they say goodbye. If V-Day makes you blah, you’ll most def wanna check this one out.

Best Quote:

Bob “Can you keep a secret? I’m trying to organize a prison break. I’m looking for, like, an accomplice. We have to first get out of this bar, then the hotel, then the city, and then the country. Are you in or you out?”

你的发际线在逐渐后退,但你名财双全,所以我可以不在乎那后退的发际线……

虽然这是一部饱含苦涩的喜剧,但《迷失东京》在本质上仍然是部出色的浪漫爱情喜剧。鲍勃·哈里斯(比尔·莫瑞饰)和夏洛特(斯嘉丽·约翰森饰)都很想知道在国外的某个地方旅行,去结识陌生人是什么样的感觉。安娜·法里斯滑稽地模仿卡梅·隆迪亚兹的短暂镜头为影片增加了笑点,让你在看到鲍勃在夏洛特的耳边耳语,然后他们互道再见的场景时会好受些。如果情人节让你感到枯燥乏味,你不妨去看看这部片子。

经典对白:

鲍勃:“能帮我保守个秘密吗?我正在筹划一场越狱。我们得先逃出这个酒吧,接着是这家酒店、然后是这座城市,最后是这整个国家。你要加入还是拒绝?”

17 – When in Rome (2010) 《罗马情缘》(2010年)

20部经典爱情电影

I have a feeling this broad is high maintenance…

Although Forgetting Sarah Marshall is Kristen Bell’s most popular role, 2010′s When in Rome is an underrated film. She plays Beth, an ambitious New Yorker who steals some coins from a famous love fountain in Italy during her sister’s wedding. Because of her theft, she’s chased down by Danny DeVito, Will Arnett, Jon Heder, and Dax Shepard, who are under a love spell. The movie is lighthearted, funny, and a great way to create and celebrate a happy Valentine’s Day.

Best Quote:

Beth “It’s like, I meet a guy, and I think it’s great, and anyone else would just be thinking about how much greater it’s going to get. And I’m constantly waiting for the other shoe to drop.”

我的直觉告诉我,这是个麻烦的女人。

即使忽视莎拉·马歇尔是克里斯汀·贝尔最受欢迎的角色,但2010年的这部《罗马情缘》仍然是一部评价过低的片子。克里斯汀·贝尔在片中扮演的贝丝是一个野心勃勃的纽约女孩,在她到罗马参加她妹妹的婚礼期间,她从意大利的一个非常灵验的许愿池(爱之泉)里偷了几枚硬币。因为这次盗窃,她突然遭到了丹尼德·维托、威尔·阿奈特、乔·赫德和达克斯·谢巴德的疯狂求爱,这些人都像是中了爱情的魔咒。这部片子十分轻松有趣,在情人节的这天观看这部电影是个不错的选择。

经典对白:

贝丝:“这就像,我遇到一个人,我觉得他不错,其他人都在想着这件事有多好,而我却在等着另一个更好的人。

16 – 50 First Dates (2004) 《初恋50次》(2004年)

20部经典爱情电影

I don’t remember telling you I’d give you head daily, but what do I know?

You’d be hard pressed to come up with a more likeable couple of people than Adam Sandler and Drew Barrymore. In 50 First Dates, they’re in Hawaii, and after they meet, Henry Roth (Sandler) turns from a playboy to a devoted boyfriend—the only problem is the girl of his dreams has no short-term memory, so she relives the same day over and over. This movie brings laughs, but it’s also a sappy romance movie as only Sandler can do. It’s a chick flick anyone can enjoy.

Best Quote:

Dr. Keats (Dan Akroyd) “Sometimes I wish my wife had Goldfield Syndrome. That way she wouldn’t remember last night when I called her mother a loud, obnoxious drunk with a face like J. Edgar Hoover’s ass.”

我不记得我有没有告诉过你我每天都让你很头大,可我又能知道些什么呢?

很难再想出一对比亚当·桑德勒和德鲁·巴里摩尔这对更有爱的情侣了。在《初恋50次》中,这对情侣相遇在夏威夷,他们相遇后,亨利·罗斯(桑德勒饰)从一个花花公子变成一个一心一意的专情男朋友,但唯一的问题是,因为他的梦中情人只有短暂的记忆,所以她每天都在过着重复的生活。这部电影会给观众带来欢笑,但能将一部伤感的电影演绎成这样的也只有桑德勒了。这是一部迎合大众口味的浪漫爱情喜剧电影。

经典对白:

基茨医生:“有时候我真希望我妻子患上金氏综合症,这样她就不会记得昨天晚上我说她妈长着一张寒碜得让人不忍直视的脸。”

上一页 1 2 3 4 5 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn