当前位置: Language Tips> 翻译经验

文豪也毒舌:看大文学家们如何讽刺同行

沪江英语 2014-05-26 13:51

分享到

 

    Charlotte Brontë on Anne Brontë

夏洛蒂·勃朗特评安妮·勃朗特

文豪也毒舌:看大文学家们如何讽刺同行

"'Wildfell Hall' it hardly appears to me desirable to preserve. The choice of subject in that work is a mistake - it was too little consonant with the character - tastes and ideas of the gentle, retiring, inexperienced writer."

“《怀尔德菲尔府的房客》这本书几乎很难让我读下去。这部作品的主题选择就是个错误——它与人物角色太不相符了,简直是柔弱、退休、无经验作家的品味和思想。”

安妮·勃朗特:夏洛蒂·勃朗特的妹妹。作品:《艾格尼斯·格雷》《怀尔德菲尔府的房客》

 

Mary McCarthy on Lillian Hellman

玛丽·麦卡锡评丽莲·海尔曼

文豪也毒舌:看大文学家们如何讽刺同行

“Every word she writes is a lie, including ‘and' and ‘the.'”

“她写的每一个字都是谎话,甚至包括and和the这种虚词。”

玛丽·麦卡锡作品:《群体》《一个天主教少女的回忆》《国家的假面具》

丽莲·海尔曼作品:《小狐狸》《守望莱茵河》《秋园》《阁楼上的玩具》

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn