当前位置: Language Tips> 流行新词

你的城市有“女性停车位”吗?

中国日报网 2014-06-10 08:52

分享到

 

现在路上开车的女司机越来越多,不过,很多男司机一提到女司机就摇头,他们对女司机的驾车和停车技术均有微词。为了方便女司机停车,同时保证她们的安全,现在不少地方都开始设立专门的女性停车位。

你的城市有“女性停车位”吗?

Women's parking spaces are specially designated and identified parking spaces in parking garages and parking lots to be used by women. They are usually near exits to increase the safety of women, to facilitate the act of parking, or to facilitate walking to shopping or employment destinations.

女性停车位(women’s parking space)指在车库或停车场指定并标出来专供女性停车的区域。这些停车位一般都靠近出口,以增加女性的安全度、便于女性停车或者方便她们步行进入购物或工作的地方。

In contrast to disabled parking spaces, women's parking spaces are not designated in the German road traffic code and are therefore only allowed in private parking areas. However, as landlord, the operator of the parking facility can insist that these spaces be used only by women as long as it is not claimed that the parking facility falls under the rules of the federal road traffic code.

与残疾人停车位不同的是,德国道路交通法规中并未明确指定女性停车位,因此只在私人停车区域实行。不过,只要私人停车区域不在联邦道路交通法规管辖范围内,其主人就可要求该区域只供女性使用。

In the Chinese province of Hebei, women's parking spaces have been established in shopping centers. These are wider and are clearly marked in different colors. This was made to ease parking for women, according to the representative of one shopping center.

在中国的河北省,一些购物中心都设立了女性停车位。这些停车位空间都较大,并用不同的颜色明显标出。据其中一家购物中心的代表称,设立这些停车位是为了让女性停车更方便。

相关阅读

三八节谈谈英语中对女性的搞笑称呼

职场女性遭遇grass ceiling

女性如何用英文聊美容

(中国日报网英语点津 Helen)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn