当前位置: Language Tips> 新闻热词> Sports Hot Word 体育
分享到
北京时间6月17日0时,世界杯G组首轮在萨尔瓦多新水源球场展开首场角逐,德国4比0大胜葡萄牙。穆勒完成本届世界杯首个帽子戏法。这是世界杯历史上第49个帽子戏法。
Germany's Thomas Mueller (L) shoots to score against Portugal for his hat-trick during their 2014 World Cup Group G soccer match at the Fonte Nova arena in Salvador June 16, 2014. [Photo/Agencies] |
Thomas Mueller picked up where he left off at the World Cup, scoring a hat trick in Germany's 4-0 victory over 10-man Portugal in the Group G opener on Monday.
在周一举行的世界杯G组首场比赛中,德国队4比0轻取只剩十人在场上的葡萄牙队,托马斯•穆勒上演帽子戏法,续写世界杯辉煌。
Hat trick(有时写作hat-trick)就是指“帽子戏法”,也就是在比赛中“连中三元”。这个说法首次使用是在1858年,用来描述英国著名板球手HH•斯蒂芬森连续3次击中门柱得分,赛后为他举办的庆功会上,他得到一顶帽子作为欢庆的礼物。
到了20世纪,hat trick很快被引用到其它体育比赛中,如hockey(曲棍球)、baseball(棒球)和soccer(足球)等,指参赛者在同一场比赛中独中三元、连续三次得分的佳绩。随着时间的推移,hat trick不仅仅指球员得分,也可指代任何连续三次发生的事情。比如,在说到英国前首相撒切尔夫人时有这么一句话:In 1974 she became party leader and went on to achieve an unprecedented hat-trick of election victories from 1979 to 1987.(1974年,她成为所在政党的党首,并在1979年到1987年间史无前例地连续三次赢得大选。)
(中国日报网英语点津 Helen)
上一篇 : “门线技术”助法国队进球
下一篇 : 俄罗斯门将“黄油手”送大礼
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn