新预算法完成首次大修 将允许地方政府“举借债务”

中国日报网 2014-09-01 13:17

分享到

 

即将颁布的新预算法将允许地方政府举借债务,同时从五个方面作出限制性规定。并通过建立“四本预算”完善政府预算体系,健全透明预算制度。

新预算法完成首次大修 将允许地方政府“举借债务”

 

请看新华社的报道

To tackle this situation, the revision green-lights bond sales by provincial-level governments but places them under strict conditions. It not only restricts the amount of bonds but also regulates how to issue them and use funds raised through bonds.

为了应对这一局势,修订版预算法允许省级地方政府发行债券,但又对其作出了严格的限制性规定。新预算法不仅限制了发行的债券规模,还规定了发行方式和举借债务的资金用途。

 

新预算法将green-lights bond sales by provincial-level governments(允许地方政府发行债券)。新预算法规定,provincial governments are allowed to issue bonds within a quota set by the State Council(省级政府须在国务院下达的限额内举借债务)。而且,money raised by the bonds can only be used for public services, and not for government operations(通过债券筹措的资金只能用于公益性支出,不能用于政府运作)。

 

新预算法将政府预算分为四个部分:general budget(一般公共预算)、budget for government-managed funds(政府性基金预算)、budget for state-owned assets(国有资本经营预算)以及budget for social insurance funds(社会保险基金预算)。这就是“四本预算”,有助于建立一个complete and transparent budgetary system(全面规范、公开透明的预算制度)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn