当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
日前惊爆消息,张雨绮丈夫、著名导演王全安因涉嫌嫖娼被警方拘留。在嫖娼事件发酵一天之后,张雨绮正式回应说,她现在心情很复杂,表示会坦白面对,共同承担。
请看《中国日报》的报道:
Golden Bear-winning film director Wang Quan'an was detained last week on suspicion of hiring prostitutes, Legal Evening News reported on Monday.
法制晚报周一报道说,曾获柏林电影节金熊奖的导演王全安上周因涉嫌招妓被警方拘留。
“招妓”的英文表达是hire prostitutes。近年来,娱乐圈不少名人都因卷入嫖妓风波而名声扫地。嫖妓的英文表达是pay for sex。
对于嫖娼行为,警方表示将采取zero tolerance(零容忍)的政策。网友吐槽说,王全安家有张雨绮这样的goddess(女神),却还去嫖娼,真是不可思议。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 重庆专设“手机人行道”
下一篇 : 人民日报调查揭中国社会心态“十大病症”
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn