腾讯360案终审“维持原判”

中国日报网 2014-10-17 08:46

分享到

 

最高人民法院10月16日就360诉腾讯滥用市场支配地位纠纷案二审宣判,法院认为,一审判决认定事实虽有不当之处,但适用法律正确,裁判结果适当,故驳回上诉,维持原判。

腾讯360案终审“维持原判”

 The lawyer representing Tencent, the plaintiff, answers questions after the trial against Qihoo 360 at Guangdong Provincial High People's Court in this file photo taken in 2013.[Photo/IC]

China's top court ratified the original judgment on the anti-monopoly dispute between two Chinese Internet giants, Qihoo 360 Technology Co Ltd and Tencent Inc, on Thursday.

最高人民法院周四对奇虎360和腾讯公司之间的反垄断纠纷案作出维持原判的决定。

“维持原判”是在案件二审宣判时继续维持一审判决,英文中用ratify/affirm the original judgment或者maintain the original ruling表示。法院“对某人作出判决”可以用pass judgment on someone来表示。

曾经在网络上引起轩然大波的“3Q大战”转战法院后,奇虎公司起诉腾讯公司“滥用市场支配地位”(abuse its dominant market position/abuse of market ascendancy),在一审时,奇虎公司全部诉讼请求被广东省高级人民法院驳回(all claims were dismissed/rejected);奇虎公司对此判决表示不服,向最高人民法院提出上诉(appeal to the Supreme People's Court),并索赔经济损失1.5亿元。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn