当前位置: Language Tips> 影音赏析

《午夜巴塞罗那》电影精讲

中国日报网 2014-12-08 11:25

分享到

 

影片简介:

《午夜巴塞罗那》电影精讲

故事发生在美丽的巴塞罗那,美国女孩维姬(丽贝卡•豪尔 Rebecca Hall 饰)和克里斯蒂娜(斯嘉丽•约翰逊 Scarlett Johansson 饰)在度假时认识了名声并不太好的艺术家胡安(哈维尔•巴登 Javier Bardem 饰)。性格迥异的两姐妹在第二次遇到胡安后,对于胡安结伴去奥维耶多过周末的邀请,热情奔放的克里斯蒂娜一下子就爽快答应了,而即将结婚的维姬却感到深深的不安。

在奥维耶多发生了让人意想不到的事情,原本应该和胡安一夜春宵的克里斯蒂娜因病躺在床上休息,而理智现实的维姬却和胡安一夜风流。

当三个人再次回到巴塞罗那之后,维姬的未婚夫道格前来陪伴她,维姬的生活似乎归于平静。而当克里斯蒂娜开始了与胡安热恋并同居的生活之时,胡安的前妻玛丽娅(佩内洛普•克鲁兹 Penélope Cruz 饰)突然出现,这三人之间构筑起一种奇特的关系。于是在盛夏的充满浪漫气息的欧洲名城,一段诙谐而又深刻的关于爱的故事拉开了序幕。

在2009年第81届奥斯卡上,佩内洛普•克鲁兹凭借此片获得最佳女配角奖。(来源:豆瓣)

精彩词句学起来:

Unfortunately, Charles and Cristina were not a match made in heaven.

很不幸的是,查尔斯和克里斯缇娜不是天作之合。

You've been throwing him little looks all night.

你整晚都在给他抛媚眼。

This guy doesn't beat around the bush.

这家伙一点弯子都不绕。

He's not one of these cookie-cutter molds.

他不是那种墨守成规的人。

If I were the type of person who played around, I don't think it's in the cards for us.

就算我是个风流女子,我对你也没兴趣(咱俩也没戏)。

So you're pretty much home free, unless you…blow it.

那么你基本上稳赢咯,除非你……搞砸了

But I can hold my liquor.

但是我酒量很好。

You don't sound bowled over.

听起来你好像一点也不惊喜。

She speaks my language.

她和我想法相似。

We'd be at each other's throats in a month.

咱俩不到一个月就会吵翻天的。

精彩对白欣赏:

Why not? Life is short. Life is dull. Life is full of pain. This is a chance for something special.

Does she always analyze every inspiration until each grain of charm is squeezed out of it?

The trick is to enjoy life, accepting it has no meaning whatsoever. I mean, the city is romantic. The night is warm and balmy. We are alive. Isn't that meaning enough?

Look, I love her because she's your friend...but I've warned you about her. She's an unhappy person. She can't part with that self-image of the oh-so-special woman.

I love him, but I'm not in love with him.

读对白秀口语

总是发愁口语学不好?不练又怎么会提高?在这里我们节选了电影的精彩片段,供大家欣赏,同时欢迎大家模仿片中对话,并把模仿音频上传到我们的鬼马英语论坛。我们会不定期选出模仿达人,并有精美礼品送出哦!

Get Flash Player

Cristina: It's nice to be able to not have to worry about if some place is going to stay open.

Vicky: Yeah, but we probably should be worrying about our dreams. Who are you looking at?

Cristina: Isn't that the painter we just saw at the gallery?

Vicky: Oh, yeah. He's the painter with the bad divorce. Mark told us. I was half listening.

Cristina: He keeps looking over here.

Vicky: Well, that’s because you keep provoking contact.

Cristina: I'm not provoking contact.

Vicky: You've been throwing him little looks all night.

Cristina: I'm just drinking my wine.

Vicky: Yeah, of course you are. You must be doing something because he's coming over.

Juan Antonio: American?

Cristina: I'm Cristina and this is my friend, Vicky.

Juan Antonio: What color are your eyes?

Cristina: They're blue.

Juan Antonio: I would like to invite you both to come with me to Oviedo.

Vicky: To come where?

Juan Antonio: To Oviedo. For the weekend. We leave in one hour.

Cristina: Where is Oviedo?

Juan Antonio: A very short flight.

Vicky: By plane?

Cristina: What's in Oviedo?

Juan Antonio: A sculpture that is very inspiring to me. A very beautiful sculpture. You'll love it.

Vicky: You're asking us to fly to Oviedo and back?

Juan Antonio: No, we'll spend the weekend. I'll show you around the city. We'll eat well, we'll drink good wine, we'll make love.

Vicky: Who exactly is going to make love?

Juan Antonio: Hopefully, the three of us.

Vicky: Oh, my God.

Juan Antonio: I'll get your bill.

Vicky: Jesus. This guy doesn't beat around the bush. Look, senor, maybe in a different life.

Juan Antonio: Why not? Life is short. Life is dull. Life is full of pain. This is a chance for something special.

Vicky: Right. Who exactly are you?

Juan Antonio: I am Juan Antonio. And you are...Vicky, and you are Cristina. Right? Or is it the other way around?

Vicky: It could be the other way around because frankly it doesn’t matter, because either of us will do to keep the bed warm. I get it.

Juan Antonio: Well, you are both so lovely and beautiful.

Vicky: Well, thank you, but we do not fly off to make love with whoever invites us to charming little Spanish towns.

Juan Antonio: Does she always analyze every inspiration until each grain of charm is...squeezed out of it?

Cristina: I guess I have to say that...my eyes are green, actually.

Vicky: Oh, God. I wouldn't call our reluctance to leap at your sexual offer being over-analytical. If you would care to join us for some recognized form of social interaction like a drink, then we'd be fine, but otherwise, I think you should try, you know, offering to some other table.

Juan Antonio: What offended you about the offer? Surely not that I find you both beautiful and desirable.

Vicky: Offended me? No. It's very amusing...galling, to be honest, but... Is it my imagination or is it getting a little late? Should we go?

Cristina: I would love to go to Oviedo.

Vicky: What? Are you kidding?

Cristina: I think it would be so much fun. I'd love to go.

Vicky: Christina, can we discuss this some other time?

Juan Antonio: You know, when I saw you across the room at the art gallery, I noticed you have...beautiful lips. Very full, very sensual.

Cristina: Thank you. I can't guarantee the lovemaking, because I happen to be very moody.

Juan Antonio: Let's not negotiate like a contract. I came over here with no subterfuge, and presented my best offer. I hope you will discuss it and give me the pleasure to take you with me to Oviedo. I have the good fortune to borrow my friend's plane. It's just big enough for the three of us and I'm a very good pilot.

Vicky: Oh it sounds very safe.

Juan Antonio: Think it over.

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn