当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
近日,国务院印发《关于机关事业单位工作人员养老保险制度改革的决定》,决定从2014年10月1日起对机关事业单位工作人员养老保险制度进行改革。这标志着存在了近20年的养老金“双轨制”的终结,近4000万机关事业单位人员将和企业职工一样缴纳养老金。
请看新华社的报道:
Measures on old-age insurance for workers in government agencies and public institutions were unveiled on Wednesday. The unification will help create a fair environment for people in different walks of life.
本周三,国务院印发《关于机关事业单位工作人员养老保险制度改革的决定》。此次养老金“并轨”将有助于为各行各业的人们营造公平的环境。
养老金“并轨”可以用pension system unification来表示。机关事业单位工作人员(workers in government agencies and public institutions)养老保险(old-age insurance)制度改革,标志着养老金“双轨制”(dual pension system)的破冰,近4000万机关事业单位人员将和企业职工一样缴纳养老金,曾经被许多人羡慕的“铁饭碗”(iron bowls)被打破。
此次改革还将促进人员流动(free flow of staff),同步建立职业年金(occupational annuities)制度,形成多层次的养老保险体系。报告指出,我国将力争使基本养老保险制度覆盖人数在2017年达到9亿人,到2020年达到10亿人左右,将覆盖率(coverage rate)由目前的80%提高到95%。
(中国日报网英语点津 Julie)
上一篇 : 微软停止对Windows 7提供“主流支持”
下一篇 : 习大大:年轻人不要老“熬夜”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn