当前位置: Language Tips> 商务职场> 面试

面试只有IQ怎么行? 哈佛教授告诉你EQ制胜

2015-01-16 10:54

分享到

 

有遭遇“史上最难求职季”的亲吗?真是找工作难、难于上青天啊!下面,就让求职的小伙伴和HR们现身说法,看看面试中除了比拼学业和实习经历外,高情商是如何起到关键作用哒!最后,让哈佛大学教授来给咱支支招,求职时可别让自己的情商成为硬伤哦!

Many of Huang Meng’s friends joked about her intelligence quotient being a deadly weapon. But it never occurred to her that emotional quotient would be an obstacle to getting a job.

朋友曾开玩笑说黄梦的智商是硬伤,但她从没想过情商在找工作时扯了她的后腿。

Graduated in 2013 from University of Birmingham in the UK, the 24-year-old economics major has applied for several job vacancies. However, she failed almost all the interviews. “A career consultant at a job fair told me that I’m not demonstrating high EQ during interviews,” she said.

2013年从英国伯明翰大学经济学专业毕业后,这个24岁的姑娘就开始找起了工作。但是她投简历的公司都在面试后拒绝了她。一位职业规划师告诉她,失败的原因是她没有展现高情商。

According to Yi Chunyang, assistant HR of Uyoung Media, applicant with a high EQ tends to be better at communication and team work, which is esssential for media companies. “Since graduates have almost no experience, such features make us believe they are worth training,” she said.

北京优扬文化传媒有限公司的招聘助理衣春阳认为,高情商的应聘者比较善于沟通和团队合作,这对于传媒公司来说至关重要。“毕业生缺乏工作经验,所以我们通过这些特质看他们是否值得培养,”她说。

Xiao Xiao, HR director of a state-own machinery company, also treasures talents with a high EQ. “Staying resilient and managing their emotions when things get tough will help graduates succeed in the workplace,” she said.

作为一家国有机械公司的人事处处长,萧潇也很看重应聘者的情商。她说:“在遇到挫折时还能保持充沛的精力并随时控制自己的情绪,这样的毕业生能够在职场取得成功。”

Chen Chen, HR manager of CRM Factory, stresses the importance of social skills. “After all, companies are a compound of their individual employees,” she said.

德乐生软件开发有限公司的人力资源总监陈晨强调社交能力在职场尤为重要。“毕竟企业是员工的集合,”她说。

How to show emotional intelligence in interviews? Howard Gardner, professor of cognition and education at Harvard Graduate School of Education, offers the following tips:

那么如何在面试中展现高情商呢?哈佛大学教育研究生院认知和教育学教授霍华德•加德纳来为我们支支招。

Be honest and control any impulses; 诚实很重要,冲动是魔鬼

Take responsibility for your work performance; 工作表现,自己负责

Handle change with flexibility; 事情有变,灵活应对

Be open to new ideas; 新鲜观念,开放对待

Be motivated; 主动进取,积极行动

Be persuasive; 有理有据,说服力强

Send clear messages; 自己观点,明确表达

Inspire and guide groups and people; 同事团队,启发引导

Understand, negotiate and resolve disagreements; 遇到分歧,协调解决

Work with others toward shared goals. 共同目标,协同奋斗

(来源:原版英语  编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn