如何欣赏别人的成功

英语学习杂志 2015-03-06 09:42

分享到

 

Transform Comparison into Celebration

Admiration and envy are responses that point us toward what we value most. And when we become aware of what we value, we are much better positioned to create a life that’s richly satisfying.


If you notice yourself admiring people who take creative risks, bring your full attention to the part of you that wants to dare more greatly. If you catch yourself envying the folks in your circles who are at ease with self-promotion, take some time to reflect on how you might share your triumphs in a way that feels totally YOU. Heck, if you’re obsessing over tennis players’ forearms, it could be a sign that you’re ready to revamp your fitness regime. You get the idea.


Use the Success of Others as a Mirror

Comparison can be a dark, stuck place, but only if you let it be. There’s gold to be found in your comparison habit, if you’re willing to look for it. The light we see in others can help us see our own—and appreciate it.


So the next time you catch yourself admiring or envying someone’s success, gifts, or particular brand of radiance—be it in a professional context, a personal one, or simply perusing magazine covers—take a moment to consider:

• What qualities in them inspire me?

• Where do I currently embody these qualities?

• How might my expression of these qualities differ from theirs?

• What can I learn from my desire to embody these qualities more fully?


Your Twitter feed may never look quite the same.


Vocabulary

1.每天早上我做的第一件事情就是上推特,只为了去看上面列出的所有我落下的东西。fall behind: 落后,跟不上。
2.release: 发布。
3.collaborative: 合作的,协作的。
4.buddy: 伙伴;trailer: 预告片;phenomenal: 非凡的;polished: 优美的;charismatic: 超凡魅力的;bleary-eyed: 睡眼惺忪的;telegenic: 适于上镜的。
5.keep score: 保留得分,和竞争者同步发展。
6.media stream: 媒体流。
7.fulfill: 实现,完成。
8.measure up: 合格,符合标准。
9.internal mechanism: 内部机制。
10.ego: 自我;yearning: 渴望,向往。
11.在过去的一年里,我和领导力课程导师塔尼娅•盖斯勒共同研究“攀比”是如何进行的,它让我们付出何等代价,又教会我们什么——我们发现它几乎存在于我们所认识的每个富有创造力、有增长潜力的人身上。run rampant: 猖狂,泛滥成灾;growth-oriented: 有增长潜力的。
12.在我们这种攀比成风的文化中,我们很难做到不去留意周围其他人都在短时间内做些什么,然后陷入一种思考“我过得怎样”的模式中。comparison-soaked: 攀比成风的;on earth: 究竟,到底;slip into: 陷入;〈美口〉stack up: (生活)过得,进展。
13.mentor: 导师。
14.take aback: 使大吃一惊。
15.unearned: 不劳而获的;dumb luck: 不费多少心思和力气得来的好运。
16.behind the scenes: 在幕后,秘密地。
17.fall prey to: 深受……之害;over-simplification: 过度简单化。
18.celebration: 颂扬。
19.羡慕和嫉妒可以让我们了解自己最重视的是什么。
20.obsess: 使……困扰;revamp: 改进,翻新;fitness regime: 健身计划。
21.下次当你发现自己在羡慕或者嫉妒别人的成功、天赋或者特有的魅力时——无论在工作场所、私人场合,还是在看杂志封面时——花点时间去考虑以下几点。radiance: 光辉;context: 环境;peruse: 细读。
22. embody: 包含,体现。

(来源:英语学习杂志 编辑:许晶晶)

上一页 1 2 下一页

上一篇 : 请还我们一个公道
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn