当前位置: Language Tips> 英语学习专栏
分享到
世上本不存在不公平,心生不同便有了区别对待。同为人类,白人和黑人接受的待遇却存在很大差异。Aaron Vessup通过自己的亲身经历向我们阐明了这一点。如今的他正试图用自己的力量改变这个现状,让世界还黑人一个公道。路漫漫其修远兮,他真的能做到吗?
A Greater Debt to Pay
请还我们一个公道
By Aaron Vessup 刘宇佳 注
"Burn Baby, Burn!" was a popular song played at most parties and on some radio stations when I was a student during the 1960s, and these things were happening around the world. People were upset at the directions their different worlds were going: the unfair rules, unequal job opportunities, corporate malfeasance, police brutality,[1]so they were directing their anger at symbols of the "establishment". Many of these people were minority[2]citizens, members of the so-called "black community". I suppose a compelling part of my then uniqueness is that I am from a family of seventeen. My father was aPentecostal“fundamentalist preacher”, and church pastor.[3]We had no choice when it came to religious beliefs, and we had no escape from the physical and mental abuse suffered inside our house let alone in the outside world.[4]I became very familiar with many forms of family violence. Although within our church physical "non-violence" was exhorted, the psychological mental warfare was perfected to a high level of destructiveness.[5]
I have not always been committed to the use of words and nonviolence as tools for change. In my youth I had been a playground "bully"[6], I viewed myself as the cowboy "Marshall" or "peacemaker" who settled problems among my peers at school with my fists. However, I often found myself being paddled in the Principal’s office with threats to be formally kicked out of school and sent home as a result.[7]Unfortunately, at home things were violent as well since my father was quite explosive and demanding, and I was frequently whipped, punched, and my body
-----------------------------
[1]. malfeasance: 渎职,违法行为;brutality: 暴行。
[2]. minority: 少数的。
[3]. Pentecostal: 圣灵降临节的。圣灵降临节又称五旬节,是基督教节日,为纪念耶稣复活后差遣圣灵降临而举行的庆祝节日;fundamentalist: 信奉正统派基督教的人;preacher: 传教士;pastor: 牧师。
[4]. 涉及宗教信仰时,我们别无选择。我们无法躲避在家所遭受的身体和精神上的虐待,更别提外面世界的了。abuse: 虐待;let alone: 更不必说。
[5]. 虽然我们的教会劝诫身体上的“非暴力”,但心理和精神上的摧残却已达到了一定境界。exhort: 劝诫;warfare: 冲突;destructiveness: 破坏性。
[6]. bully: 欺凌弱小的人。
[7]. 不过,我经常被叫到校长办公室,被威胁说这样做的后果就是学校会正式开除我,把我送回家。paddle: 运送。
上一篇 : 布朗姐妹:胶片印刻40年
下一篇 : 如何欣赏别人的成功
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn