当前位置: Language Tips> 实用口语

英式客套话你听懂了吗?

爱思英语 2015-04-14 09:31

分享到

 

在英国,如果你的邻居对你说:“You must come for dinner.” 你会花好几天的时间等待他的邀请吗?不要自作多情啦!这只不过是句客套话,才没有打算真的请你吃饭呢!讲究礼貌的英国人还有哪些话有可能被你误会呢? 一起来看看吧!

英式客套话你听懂了吗?

1. I hear what you say.
误解:他接受了我的观点。
正解:不同意,也不想再说什么了。

2. With the greatest respect
误解:他正仰慕地听我讲话呢。
正解:你太二了。

3. That's not bad.
误解:太好了
正解:差劲

4. That is a very brave proposal.
误解:他觉得我挺有勇气。
正解:你真是有病。

5. Quite good.
误解:真不错。
正解:有点小失望。

6. I would suggest...
误解:这个点子值得考虑,但是做你想做的。
正解:做好准备证明你自己。

7. Oh, incidentally/by the way
误解:顺便一提,不重要
正解:我们讨论的主要目的是......

8. I was a bit disappointed that...
误解:小失落,但不要紧。
正解:我对此很恼火。

9. Very interesting.
误解:有意思,让人印象深刻。
正解:扯吧......

10. I'll bear it in mind.
误解:他们记得,很可能会去做。
正解:已然不记得了。

11. I'm sure it's my fault.
误解:为什么他们会以为是自己的错呢?
正解:就是你的错。

12. You must come for dinner.
误解:我很快会收到晚餐邀请。
正解:才不会请你吃饭,说说客气一下。

13. I almost agree.
误解:他基本上同意了。
正解:根本不同意。

14. I only have a few minor comments.
误解:有点建议。
正解:彻底重写吧!

15. Could we consider some other options?
误解:他们还没决定。
正解:我们不喜欢你的点子。

(编辑 Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn