中办国办:健全“立体化社会治安防控网”

中国日报网 2015-04-15 11:11

分享到

 

近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于加强社会治安防控体系建设的意见》,描绘了当前和未来我国“立体化”社会治安防控网的构建图。

中办国办:健全“立体化社会治安防控网”

请看《中国日报》的报道

Work on setting up a "three-dimensional" security network is to be stepped up under a national policy package aimed at eradicating potential deadly attacks.

国家一项政策指出,将加强建立“立体化社会安全防控网”的工作,旨在消除潜在致命袭击。

立体化社会安全防控网可以用"three-dimensional" security network来表示,安全网络主要包括加强公共交通反恐行动(counterterrorism operations on public transportation)和建立以公民身份号码为唯一代码、统一共享的国家人口基础信息库(a nationwide population information database),和公民统一社会信用代码制度(unified credit record systems)、法人和其他组织统一社会信用代码制度,加强社会信用管理。

《意见》指出,中国将严防暴力恐怖袭击和个人极端案(事)件(violent terrorist crimes and extremely violent private crimes),提升人民群众安全感和满意度。使用安全视频监控体系(security video monitoring systems)和信息网络(information networks),及时发现和处置极端事件(extreme events),加强警察巡逻(police patrols)、安全检查(security inspections)。切实加强旅馆业、旧货业(the secondhand goods trade)、机动车改装业(motor refitting)、娱乐服务业(recreational services)等重点行业的治安管理工作,落实法人责任,推动实名制登记(real-name registration)。充分发挥社会协同(social coordination)作用,扩大公众参与,建立健全社会治安防控网(social security network)建设工作格局。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn