当前位置: Language Tips> 实用口语

中秋到,一起来学学“月亮短语”

网络 2016-09-14 14:32

分享到

 

中秋到,一起来学学“月亮短语”

moon away 虚度时光

Dont't moon away the Mid-autumn Festival.
找点事儿做吧,不要虚度了中秋佳节哦。

over the moon 欣喜若狂

She is over the moon about the two holidays.
连着两个节假日,她高兴极了。(呵呵,的确让人感到over the moon呢。)

aim/level at the moon 想入非非, 野心太大

脚踏实地,Don's aim at the moon哦~

as changeable as the moon 像月亮一样善变,反复无常

Exactly!用月亮来比喻善变还真是贴切呢。

What can I do with her? She is as changeable as the moon.
她反复无常,我真拿她没办法。

bark/bay at the moon/bay the moon 空嚷嚷,徒劳,枉费心机

狗有时会对着月亮吠叫,借以吓唬月亮,可是无论它再怎么凶猛咆哮都只是白费力气而已。后来人们就用bay the moon或bark at the moon来比喻空嚷,徒劳,无事空扰。

boast above/beyond the moon 捧上天, 海阔天空地吹牛

对着月亮叫(bark at the moon)都是枉费心机了,boast above the moon更是吹大牛了。

cast beyond the moon 痴心妄想; 胡乱猜测, 想入非非

cover oneself with the moon 露宿(指流浪汉与失业者)

这句英语谚语与中文中的以天为被,以地为席有异曲同工之妙呢,都是指露宿。

cry/ask/wish for the moon 想做办不到的事情, 想要得不到的东西

不要向你的男朋友ask for the moon了,有些幼稚了啊。

dark of the moon 月黑时

full of the moon 月圆; 满月时

(make) believe/think that the moon is made of green cheese (要人)相信最荒唐的事; 愚蠢到极点, 愚弄人

old moon in new moon's arms 新月抱残月(指上弦月出现时,另外半边受地球的反光,隐隐显出圆月的轮廓)

once in a blue moon 极少; 千载难逢

blue moon 本意指一个月中的第二次满月,据推算,这种天文现象至少要相隔32个月才会出现一次,也算很罕见了。因而日常生活中,人们常用once in a blue moon来形容机会难得,千载难逢。

pay/offer the moon 支付一大笔款项

月亮本是可望而不可得的,竟想要买下来,那岂不是要天价!

praise above/beyond the moon 过分颂扬; 捧天上

promise sb. the moon 对某人作无法兑现的许诺

shoot the moon (为避债)乘黑夜搬家

the man in the moon 月中人(指月面的黑斑); 假想的人

The moon does not heed the barking of dogs. (=Does the moon care for the barking of a dog?) 月亮不理狗的狂吠; 对无稽责难置之不理。

这句与上面的徒劳,枉费心机对应。

The moon is a moon still, whether it shines or not. 不管显露不显露, 月亮总是月亮。

The moon is not seen where the sun shines. 太阳一出,月亮失色;小巫见大

(来源:网络  编辑:Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn