当前位置: Language Tips> 精彩视频

奥巴马感恩节讲话 总统再变段子手

中国日报网 2016-11-25 09:09

分享到

 

24日,美国总统奥巴马在白宫最后一次赦免火鸡。赦免仪式上他再次变身段子手,吐槽自黑,包袱抖得一个接一个,全程高能,不容错过。一起来感受下总统级段子手的吐槽功力吧。

奥巴马感恩节讲话 总统再变段子手

奥巴马自黑

和以往不同的是,今年陪着奥巴马的是他两个可爱的小侄子,而不是“已经厌倦父亲笑话的”女儿们。奥巴马自黑自己关于火鸡的段子太无聊,让尴尬的女儿不愿陪他参加仪式。

奥巴马感恩节讲话 总统再变段子手

不过奥巴马任性的表示,虽然女儿不喜欢,但他卸任后也要继续保持这个传统。“我才不会放弃这个习惯呢(No way I’m cutting this cold turkey)”cold turkey指突然停止某个习惯而感到不适应。

奥巴马感恩节讲话 总统再变段子手

奥巴马感恩节讲话 总统再变段子手

调侃大选

段子手老司机奥巴马当然不会放过美国大选梗,他调侃感恩节的到来终于把人们的注意力从诗歌转向了散文(turn our attention from polls to poultry)。polls to poultry(从投票转向禽肉)是prose to poetry的谐音。

副总统拜登被涮

此次赦免的两只火鸡分别叫Tater和Tot。按照传统,虽然奥巴马只需赦免一只火鸡,但为避免火鸡出现突发状况无法履行职责,白宫会准备另一只“替补”火鸡。奥巴马调侃此次的备胎火鸡Tater是Vice-Turkey,应该给他找一副飞行员墨镜。喜欢收集飞行员墨镜的副总统拜登应该会感慨自己交友不慎吧。

奥巴马感恩节讲话 总统再变段子手

竞选口号梗

奥巴马把当年的竞选口号也拿出来黑。“Yes,we can.”变成“Yes, we cran.”

奥巴马感恩节讲话 总统再变段子手

更多精彩,请看视频:

 

(编辑 董静)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn