当前位置: Language Tips> 双语新闻

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

Passionate Star Wars fans launch a petition to make Carrie Fisher's character an official Disney princess

中国日报网 2017-01-11 13:42

分享到

 

《小美人鱼》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

小美人鱼爱丽儿向往人类世界。在一次探险中,她救起了溺水的亚力克王子,并对他一见钟情。这也让海底女巫乌苏拉有机可乘:她用失去声音作为交换,让爱丽儿上岸,但只有在第三天太阳下山前,得到王子的吻,才能成为真正的人类,否则灵魂将永远属于巫婆。王子知道真相后,用船头刺伤女巫,救出小美人鱼。

 

《美女与野兽》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

野兽俘虏了贝儿的父亲,天生丽质又聪明的她,甘愿用自由来换取父亲的命。但在城堡中居住时,贝儿和野兽逐渐加深了解,最终爱上对方。就在她吻下野兽的瞬间,奇迹发生:野兽变成了英俊的王子。

 

《阿拉丁》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

茉莉公主是一个有主见的公主。法律规定,公主必须要在生日前结婚,她万分不愿意,拒绝了一个又一个求婚者,最后遇到街头流浪汉阿拉丁,并爱上了他。阿拉丁为追求茉莉公主,假扮成一个王子……最后他诚恳地展现本色,茉莉公主也找到了自己的爱。

 

《风中奇缘》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

英国上尉庄迈斯率领着一批淘金者来到美洲大陆。印第安公主宝嘉康蒂在丛林中,救下了庄迈斯,两人相爱了。但同时一场异族间的战争在悄悄逼近。为了避免两军冲突,在智慧的柳树婆婆帮助下,宝嘉康蒂学会了倾听心中的声音,并随着风中的色彩去追寻人生真谛。

 

《花木兰》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

这个可能是我们最熟悉的一位公主了。北方匈奴来犯,国家大举征兵,花木兰年迈的父亲也被征召,木兰害怕父亲会死在战场上,而弟弟年纪又小,便趁着午夜假扮成男装,代替父亲上战场,结果战功显赫,抵挡了外族来犯。

 

《公主和青蛙》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

王子纳温中了黑魔法,变成一只青蛙。他误将黑人姑娘蒂安娜当成公主,让她吻他以解除魔法。蒂安娜吻了青蛙后,自己也变成一只青蛙。于是,两只青蛙前往密西西比河口寻找解除魔咒的方法,同时他们相爱了。当两只青蛙举行婚礼时,王子吻了蒂安娜,魔法也就此解除,因为嫁给王子,蒂安娜也成了公主。

 

《魔发奇缘》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

王后怀孕了,但她病得很严重,国王下令寻找传说中的金色花朵,王后喝下花朵煮的汤后,顺利生下长发公主。女巫得知后,带走了长发公主,把她关在密林深处的高塔。十八年后,长发公主遇到爬上高塔的窃贼弗林·莱德,弗林带公主离开高塔。路上,两人逐渐萌生爱意。但是公主被女巫抓回,弗林入塔营救,却被女巫刺伤。生命垂危的他切断了长发公主的长发,魔力消失了……

 

《勇敢传说》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

梅莉达是王宫里的小公主,一直渴求能掌控自己的命运,逃离城堡的束缚。可是,她对古老传统的挑衅,却使得她的王国陷入了前所未有的危机。为了弥补鲁莽的行为,她踏上冒险之路,这段旅程让她重新领悟到勇气的真谛及自己的使命。

 

《冰雪奇缘》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

在阿伦黛尔王国,长公主艾莎生来便有控制冰雪的能力,但她始终畏惧自己的力量,在一次和小公主安娜的争执中,艾莎的能力暴露,她惊慌之下逃入深山,而失控的力量将整个王国冰封起来。安娜决意前往深山寻回姐姐,途中结识贩冰人克里斯托夫和他的驯鹿。最终,艾莎挫败了夺取王座的阴谋,同时也领悟到只有爱才是逆转魔咒的关键。

 

《海洋奇缘》

《星球大战》粉丝要求把莱娅公主正式列入迪士尼公主

故事最早始于住在风和海的半神毛伊,他偷走了女神的特菲堤之心,导致岩浆魔鬼厄卡陷入疯狂的状态,南太平洋各小岛也面临着毁灭的威胁。一千多年后,某座小岛上的酋长女儿莫阿娜在父母的呵护下渐渐长大,童年时她曾偶然捡到特菲堤之心,亦曾受到大海的召唤,然而父亲却严厉禁止莫阿娜出海,即使小岛正遭受着死亡的威胁。从奶奶那里,莫阿娜知晓了他们这一族人的历史,于是为了拯救小岛,她依然出海去寻找被困在某地的毛伊,好让他归还特菲堤之心。历经千辛万苦,莫阿娜终于见到了这个传说中的高傲自大的半神。而毛伊则担心特菲堤之心带来霉运拒绝前往。只不过在命运的指引下,毛伊还是随着莫阿娜踏上未知的征途……

 

上一页 1 2 下一页

上一篇 : 德国穷人或可免费嫖妓
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn