当前位置: Language Tips> 双语新闻

有了这款便携式真伪鉴定仪,再也不用担心买到假包了

Start-Up Creates Portable Scanner That Can Detect Fake Designer Goods

中国日报网 2017-09-18 13:19

分享到

 

网购的名牌包包分不出真假?不用担心,纽约初创公司Entrupy发明了一款小巧便携的名牌包鉴定仪,它应用了显微观察和深度学习技术,拍摄的高清显微图像能呈现产品的材质、工艺以及序列号,然后再将这些照片和数据库中3万多款名牌包的图片作对比,从而迅速判断真伪。目前,Entrupy扫描仪可鉴定的产品仅限于名牌包,但是该技术几乎可以应用于各种产品。

有了这款便携式真伪鉴定仪,再也不用担心买到假包了

New York-based startup Entrupy has invented a small, portable scanner that rich people can use to check the authenticity of designer bags in mere seconds.
纽约初创公司Entrupy发明了一款小巧的便携式扫描仪,它可以帮助土豪们在几秒内检测出名牌包包的真假。

According to data from the Organization for Economic Co-operation and Development, the global counterfeit industry is worth around 460 billion dollars, a big chunk of which involves counterfeit luxury goods from brands like Louis Vuitton or Channel.
据经济合作与发展组织的数据显示,全球造假行业的产值约为4600亿美元,其中路易威登、香奈儿等大牌奢侈品的山寨货占很大一部分。

The thing about such fakes is that they are often so well-made that the human eyes simply cannot tell them apart from originals. That's where technology comes in. Using a high-quality scanner and deep-learning technology, the brilliant minds behind Entrupy, have come up with a device that allows anyone to check the authenticity of luxury products, anytime, anywhere.
这类山寨产品的做工通常都很逼真,以至于肉眼几乎无法分辨真假,这时候就需要借助科技了。Entrupy公司的人才们利用高品质扫描仪和深度学习技术,发明出这款可以随时随地鉴别奢侈品真伪的设备。

有了这款便携式真伪鉴定仪,再也不用担心买到假包了

The Entrupy scanner connects to your smartphone and works in tandem with an app. The device is able to take high quality microscopic pictures of the material, processing, workmanship, and serial number of the product and then compare these images against a database of millions of photos of over 30,000 designer bags from the world's most popular brands. The deep learning technology behind Entrupy gets more accurate as clients upload more photos of authentic and fake bags to its database. Last year, Entrupy announced an authentication accuracy rate of 97%, and in August of this year, it had achieved an accuracy of 98.5%.
Entrupy扫描仪需连接智能手机,搭配应用软件使用。这款设备能拍摄高清显微图片,呈现产品的材质、工序、工艺以及序列号,然后将这些照片和数据库中3万多款全球最火的名牌包图片作对比。数据库中包含了数百万张图片。用户上传到数据库里的正品包和山寨包图片越多,Entrupy的深度学习技术就越精准。去年,Entrupy公布的鉴定准确率为97%,今年8月其准确率已经达到98.5%。

有了这款便携式真伪鉴定仪,再也不用担心买到假包了

Entrupy公司也表明,他们出具的鉴定结果客观中立,而且他们与任何一家奢侈品公司都没有关系。

“Entrupy's technology is a mix of machine learning and microscopy,” Ashlesh Sharma, Entrupy's co-founder, told Digital Trends. “We train our machine-learning algorithms to pick up data points from millions of microscopic images looking for qualities like texture, contrast, geometric shapes, thread counts, minor manufacturing artifacts such as scratches in the hardware stamps, wear, and many more details that you wouldn't be able to easily see. These details are in fed into our custom machine learning pipeline, allowing us to determine a product's authenticity. ”
Entrupy公司的联合始人阿什莱斯•沙玛对“数位趋势”网站表示:“Entrupy结合了机器学习与显微观察技术。我们训练机器学习算法从数百万张显微图像中获取数据点,分析纹理、对比度、几何形状、织物经纬密度以及五金件划痕、磨损等诸多人眼难以观测的细节。这些细节信息被输入到专门的机器学习程序中,就能确定商品的真伪。”

Although Entrupy is currently limited to designer bags, the technology can be expanded to almost any type of product. The company has already tested it on a variety of goods, and is set to expand the functionality of the device in the near future.
目前,Entrupy扫描仪检测的产品仅限于名牌包,但是该技术几乎可以应用于各种产品。该公司已经在不同种类的商品上进行过测试,并预计在不久的将来扩大该设备的功能。

有了这款便携式真伪鉴定仪,再也不用担心买到假包了

“The technology works pretty well on everything except for diamonds and porcelain, because those are refractive and we use optical analysis,” Entrupy CEO, Vidyuth Srinivasan, told Bloomberg.
Entrupy公司首席执行官斯里尼瓦桑对彭博社表示:“这种技术对所有商品都行之有效,不过钻石和瓷器除外。因为这两种物质会发生折射,而我们使用的是光学分析法。”

Entrupy doesn't sell their smart scanner and smartphone app, opting instead for a monthly lease system.
Entrupy并不销售这款扫描仪及手机应用,而是选择按月出租。

费用方面,目前主要有月付和年付两种,前者99美元(约合人民币647元)起,而后者950美元(约合人民币6200元)起。在不同的付费方式下,根据不同的认证数量需求又有四种不同的选择,月付费标准:

有了这款便携式真伪鉴定仪,再也不用担心买到假包了

年付费标准:

有了这款便携式真伪鉴定仪,再也不用担心买到假包了

Entrupy扫描仪已经成为越来越多企业的必备工具。据该公司介绍,目前已有160家典当店、批发商以及电商公司购买了相关服务。

英文来源:Oddity Central
翻译&编辑:董静
审校:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn