给未来自己的礼物

英语学习杂志 2018-03-16 17:28

分享到

 

查尔斯递给我一个红色笔记本,从此改变了我的人生。他说:年轻人,你精彩的一生即将开始,你觉得所有的事情——那些令人兴奋、令人心动、令人悲伤的点滴——都会留在脑海中,但听我的,你肯定会忘却,除非把它们记下来。42年过去了,我翻开记录着自己一生的笔记本。这一刻,我才真正体会到,原来这些笔记是为未来的自己——此刻的我——而写的。

给未来自己的礼物

Get Flash Player

By Steve Gardiner 华林 选注

When Charles Lee handed me the small red notebook in 1974, he changed my life. “While you are traveling, you should keep notes on the things you see and do,” he explained.

I was 20 years old, a junior in college, spending a semester at the University of London. Charles was a retired traveling salesman. I was staying with him in his cottage in Kendal, located in the Lake District of northern England. It was a one-week homestay the university arranged for us before classes began.

“You are young and doing a lot of exciting things,” Charles said. “It seems as though you will always remember these things, but I promise, you will forget them if you don’t write them down.”

I took his advice. I wrote in the notebook every day during the homestay. Back in London, I recorded weekend trips to Wales, Yorkshire, France, and Spain. I commented on my classes, professors, and classmates. I contrasted my life at a small college in western Nebraska with my wandering through the streets of London, my introduction to life in a big city, my initial travels outside the United States. I tracked ideas I had about my life and my future.

When I wrote in the notebook, I struggled with a sense of my audience and purpose. Who would read this? Were these writings just for me, or did I want others to read them? Was I recording events and ideas just as a prompt to memory, or was there some larger purpose for this daily exercise?

I developed a sense of vision for the task. I was recording events, thoughts, words that were important to my life. I imagined a future me sitting down to read the pages. I wondered what it would feel like to read those words later. I wondered where I would be, what my life would be like.

I filled the notebook Charles gave me. I bought a new one and filled it. Then another and another. I continued writing in notebooks for four decades. By that time, they filled two boxes in my garage.

I had reread some of the journals. Specific volumes had provided me with the background I needed for dozens of articles for magazines and newspapers. But I had never read them all.

Recently, I decided to bring my collection of notebooks into my office and replay my life. As I opened the first box, I suddenly became nervous. Would I like the former me portrayed on those pages? There was a risk in opening that first notebook. I did it anyway.

Charles had been right. I remembered the big events, the central happenings, but on each page were details I hadn’t retained.

The pages revealed highlights from college classes and stories about roommates and friends. I read anxious comments I’d written as I’d launched my teaching career, learned to write lesson plans, assigned grades for student work, and solved discipline problems. I reflected on my coming marriage, then the wedding, and eventually the proud moments when I held each of our three daughters. I recounted more trips—returning to Europe, teaching in South America, taking a photo safari in Africa, exploring Greenland. I relived memories of trails hiked, rivers paddled, mountains climbed, dreams shared.

The writings in those journals framed my life. I hadn’t written every day. I often skipped a few days or even weeks, but I always picked up the writing when it felt important. Journals went with me when I traveled, and I often wrote in them at school when my own students were writing. I modeled the behavior I wanted my students to perform. I encouraged them to keep journals of their own, passing on the lesson Charles had given me.

These writings formed a continuous thread through events in my life, a connection between my own past, present, and future. They gave me the chance to record my life, sort out my thoughts and emotions, play with ideas, see patterns and themes in my experience, decide what was important to me and what was not.

It took several long evenings to read through the notebooks, taking me on a retrospective tour spanning 42 years. As I read, I could recall sitting on a bench in Trafalgar Square in London, in our apartment in Peru, on a mountaintop in Wyoming, writing to the future me. It was then I realized: I am now the person I was writing to throughout those years.

Vocabulary

1. cottage: 乡村小屋;Kendal: 肯德尔,是英格兰湖区南部的一个小镇;Lake District: 英格兰湖区,位于英格兰西北海岸,因其湖光山色和湖畔诗人(尤其是华兹华斯)而闻名。

2. homestay: 寄宿家庭,为外国留学生提供住房和基本生活设施的服务。寄宿家庭在发达国家已经有很长时间历史,主要是为了帮助外国留学生解决住宿问题,提高外语水平,更好地融入当地社会。

3. Wales: 威尔士,位于英国西南部,东临英格兰;Yorkshire: 约克郡,位于英格兰东北部,是英国重要的文化之乡。

4. 我在伦敦街头漫无目的的闲逛、我第一次在大城市中的生活以及我走出美国的最初几次旅行——我把当下的生活与之前在内布拉斯加州西部一所很小的大学中的生活做了对比。Nebraska: 內布拉斯加州,美国中西部大平原区的一个州。

5. track: 跟踪(表现或进展情况)。

6. prompt: 提示,提醒。

7. vision: 构想,远见。

8. 某几本特定的日记还为我的数十篇报刊投稿提供了所需的背景材料。volume: (书的)一本,一册。此处指代作者这些年来写满的这么多本日记本。

9. retain: 记住。

10. reveal: 展现,显露;highlight: 最突出(精彩)的场面。

11. 我读着自己刚刚步入教师行列时写下的种种焦虑:学习写教学计划、给学生作业打分,还有解决纪律问题。launch: 开始从事;assign: 分配,分派。

12. recount: 叙述,描述;safari: (尤指在非洲的)野外观兽旅行;Greenland: 格陵兰,全境大部分在北极圈内,气候寒冷,隔海峡与冰岛和加拿大两国相望。

13. paddle: 用桨划(小船)。

14. frame: 勾画。

15. 我为了教育自己的学生而以身作则。

16. 如同一条连绵的线,这些文字将我的一生串连起来,系起我的过去、现在和未来。

17. sort out: 整理,梳理。

18. 我花了几个晚上翻看这些日记直到深夜,完成了一次跨越42年的人生回顾。retrospective: 涉及以往的,回顾的;span: 持续,贯穿。

19. Trafalgar Square: 特拉法尔加广场,英国伦敦著名广场,名胜之一;Peru: 秘鲁,南美洲西部的一个国家;Wyoming: 怀俄明州,位于美国西部落基山区。

(来源:英语学习杂志 编辑:董静)

上一篇 : 祖母的“少女时代”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn