当前位置: Language Tips> 双语新闻

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

中国日报网 2018-04-10 17:17

分享到

 

每个女生都希望拥有一场梦幻的婚礼,但要制造童话般的浪漫还真不是件容易事儿。除了鲜花、草坪、蛋糕,以及一个充满爱意的“头纱吻”……

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

你的白马王子可能还需要会点魔法!

最近,一群新人在结婚仪式上玩儿出了新花样,他们的创意甚至在国外引发热议。

Over the years, weddings and their associated accoutrements have gotten ever more lavish — and creative. The latest trend, popping up now in China, is to turn the wedding veil that the bride wears into a magic trick of its own.
多年来,结婚典礼和婚庆用品已经越来越奢华,越来越有创意。如今,中国掀起了一股新潮流,那就是给新娘的头纱“施点魔法”。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

As uncovered by Shanghaiist, brides are getting their sheer veils “flown” across the room and dropped onto their heads from above, in what appears to be a moment of pure sorcery. (It actually all comes down to some ceiling rails and weights, but who needs to know that?)
据Shanghaiist网站报道,轻薄的头纱在室内“飘过”,迎面落在新娘们的头上,看起来像是真的法术。(实际上,这是靠天花板上的轨道和重力完成的,但谁在乎事实如何呢。)

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

A video of the flying veil posted by the media on Facebook has received over 3.6 million views and more than 35,000 shares.
该网站将“飞行头纱”的视频发布在脸书上,该视频浏览量已超过360万次,被分享35000多次。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

In the video, a bride is seen standing in the middle of the aisle as her veil whizzes toward her on tracks, before detaching and delicately falling down onto her head.
从视频中可以看到,一个新娘站在走道的中间,而她的头纱顺着轨道迅速滑来,之后与轨道分离,正好落在新娘的头上。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

这招极具创意的婚礼设计吸引了外媒关注,《时代》杂志网站大赞其带来的视觉效果:

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

It certainly makes a memorable visual statement. It may not be for everyone but, especially on wedding day, for each her own.
毫无疑问,“飞行头纱”呈现了令人难忘的视觉效果。它可能不适合所有人,但却适合每个新娘,尤其是在婚礼当天。

福克斯新闻网则称,“飞行头纱”让一场婚礼变成迪士尼童话。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

The result of what is described as a "flying veil" is an eye-catching show that – unless you can get two birds to delicately drop a veil on your head – is as close to a Disney-style fairy tale as you can get.
“飞行头纱”的效果很抓眼球,简直和迪士尼童话一样,要想比这更迪士尼,除非你能让两只小鸟把头纱准确无误的送到你头上。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

Buzzfeed网站报道:

People in China have been taking weddings to the next level with a new trend that involves a flying veil that drops from the sky... It's mesmerizing to watch.
凭借着从天而降的“飞行头纱”,中国人把婚礼玩儿出了新境界……这个创意很吸睛。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

“飞行头纱”不仅获得外媒好评,外国网友也纷纷为其点赞。有人甚至大呼,没有它就不办婚礼。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

Wow I'm not having a wedding unless there's a flying veil that drops on me from the sky as I'm walking down the aisle.
哇,在我步入礼堂时,如果没有“飞行头纱”从天而降,落在我身上,我是不会办婚礼的。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

That flying wedding veil magic is cool af! I WANT THAT
这一招也太炫了,我想要!

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

“这是我有生以来见过最特别的东西,超爱”

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

但也有网友表示,结个婚完全没必要如此折腾一番,这样是“铺张浪费”。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

还有人认为,“飞行头纱”并不浪漫,实际上“又土又俗”。

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

那么你觉得呢?

这个婚礼创意火到了国外,外国网友直呼“太美太酷”也想要!

来源:TimeFox NewsBuzzfeed
编译:董静
审校:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn