当前位置: Language Tips> 双语新闻

哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK

The best positions in bed revealed: Why curling up when you sleep is ruining your health

中国日报网 2018-06-20 13:34

分享到

 

奔波劳碌了一整天,把自己蜷缩在床上美美地睡上一觉,或者进门踢掉高跟鞋,整个人趴在床上不动弹,昏昏沉沉地睡过去。这些睡姿其实都对身体不利。怎么才算真的睡了个好觉?来看看专家为我们分析睡姿利弊。

Finding the most comfortable position while lying in bed can be difficult, with many hours spent tossing and turning.

找到最舒适的睡姿也许很困难,可能你一连几个小时都在辗转反侧。

Now studies have revealed there are certain bedtime poses people should stop adopting due to the negative effects they have on their health.

如今有研究显示,有一些睡姿是应该避免的,因为它们对健康有害。

Here, FEMAIL reveals the four main positions people tend to fall asleep in and whether they're good or bad for people's overall wellbeing.

每日邮报网站女性专栏为我们列出了人们最爱采用的四种睡姿,以及这些睡姿对人们的整体健康的利害影响。

哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK

CURLING UP IN THE FOETAL POSITION

婴儿般的蜷缩睡姿

Sydney-based sleep coach Elina Winnel from My Sleep Coach said that people need to avoid falling asleep in the curled-up foetal position because of how detrimental it can be.

就职于悉尼“我的睡眠教练”机构的睡眠教练伊琳娜-温内尔说,人们应避免如婴儿般蜷缩入睡,这对健康有害。

'What we may not realise is that we are putting our body into a fight or flight posture,' she said.

她说:“我们也许没有意识到身体正处于‘战斗还是逃避’姿势。”

'If we go to sleep in this position, we may be signalling to our nervous system that we are in fight or flight, and that it is not safe to go to sleep.'

“如果我们以这种睡姿入睡,我们也许在向神经系统传递信号,表示我们正处于‘战斗还是逃避’的状态,这样入睡并不安全。”

She recommends sleeping with an open posture instead as it helps to open up the lung area, allowing people to take deep breaths.

她建议人们以舒展的身姿入睡,这有助于敞开肺部,进行深呼吸。

哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK

SLEEPING ON YOUR SIDE

侧卧

Dr Ehrlich believes sleeping on your side is one of the better positions you can fall asleep in.

欧立希博士认为,侧卧是比较好的睡姿之一。

He recommended using a supportive pillow for the head and down the side of the body.

他建议人们不仅头部要枕枕头,侧身也放一个枕头用来支撑身体。

'From a structural, neurological and muscular perspective, as well as for your airway it is kinder to the body,' he said.

他说:“从身体结构、神经和肌肉、以及通风的角度来看,侧卧对身体更好。”

'It also happens to be better for digestion, particularly lying on the left side, considering where the oesophagus enters the stomach.'

“考虑到食道与胃部的连接位置,侧卧也更有助于消化吸收,特别是左侧卧。”

哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK

LYING ON YOUR STOMACH

俯卧

According to Women's Health, in his book, A Life Less Stressed, Dr Ron Ehrlich reveals the positions he thinks we should and shouldn't avoid in bed.

根据《妇女健康》报道,罗恩-欧立希在其所著的《更轻松的生活》一书中告诉了人们应采用和应避免的睡姿。

'Stomach sleeping is the worst. It places strain on the muscles of the head, neck and jaw, strains the jaw joints, can also twist the lower back and pelvis,' he said.

他说:“俯卧是最差的睡姿。这会使头颈部和下巴的肌肉处于紧张状态,让下颌关节过度劳累,还会扭伤下背部和骨盆。”

'Imagine wringing out a wet towel and that's pretty much what you do to your muscles and joints while you are asleep on your stomach. It can also restrict your ability to breathe well while sleeping.'

“设想一下拧湿毛巾的过程,你在俯卧时肌肉和关节就在经历这种状态。俯卧还会使你呼吸受限。”

Shelby Harris, a sleep medicine expert and a professor at Albert Einstein College of Medicine agrees.

睡眠医学专家谢尔比-哈里斯是阿尔伯特-爱因斯坦医学院的一名教授,她也同意这种观点。

She told Business Insider that sleeping on your stomach puts pressure on your entire body.

她告诉商业内幕网说,俯卧会给整个身体增加压力。

'You’re likely to wake up with numbness and tingling, and it can increase the chance of muscle and joint pain,' she said.

她说:“你醒来时可能身体发麻刺痛,还可能导致肌肉和关节疼痛。”

哪种睡姿最健康?四种睡姿利弊大PK

FALLING ASLEEP ON YOUR BACK

仰卧

Many sleep experts have said they think the overall best position for people to fall to sleep in is on their back, including Dr Mark T. Brown.

很多睡眠专家都说过,仰卧是最佳睡姿,这其中包括马克-T-布朗博士。

Speaking to the Chicago Tribune, he said people want to sleep on their back with their neck, head and upper chest slightly elevated.

他告诉《芝加哥论坛报》说,人们仰卧时是想让头颈部和上胸部轻微抬高。

'This provides rest for shoulders and back and also helps acid reflux, (in which stomach acid flows backward into the oesophagus),' he said.

他说:“这能让肩膀和背部放松,也可以抑制胃酸反流(胃酸反流到食道)。”

英文来源:每日邮报

翻译&编辑:yaning

上一篇 : 科学家将生产出"健康"白面包
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn