您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
American pie 2《美国派》2精讲之五
[ 2008-03-26 20:45 ]

 

影片对白  It's an adjustment. The rule of three.

 

3. grab lunch

“Grab”是“抓取”的意思, grab lunch这里就是“随便吃个午餐”的意思。我们熟悉的常用片语还有“grab a bite匆匆忙忙、简单吃点东西”,例如:I’m going to grab a bite. Do you want me to bring you anything? 我要去吃点东西。要不要帮你带什么东西?

4. hook up with

这个片语的意思是“form a tie or association和……有联系”,例如:She had hooked up with the wrong crowd. 她曾和那些小混混们混在一起。

文化面面观

Sly & the Family Stone 乐团

Sly & the Family Stone 是一个乐队组合,这个乐团的成员都顶着巨大的头发——这种发型被称作Alfros,穿肥大的裤子——bell bottoms。Gang-bang 是指 group sex,这个乐团活跃的时期也正是美国历史上性解放的时期,所以滥性、乱交也是他们的一大特点。这里Jessica是用这个乐团作比喻,说明“他们不是那样混乱的人”。

Sly & the Family Stone was an American funk, soul and rock band from San Francisco, California. Active from 1966 to 1983, the band was pivotal in the development of soul, funk, and psychedelic music. Headed by singer, songwriter, record producer, and multi-instrumentalist Sly Stone, and containing several of his family members and friends, the band was the first major American rock band to have an integrated lineup in both race and gender.

Brothers Sly Stone and singer/guitarist Freddie Stone combined their bands (Sly & the Stoners and Freddie & the Stone Souls) at the end of 1966. Sly and Freddie Stone, trumpeter Cynthia Robinson, drummer Gregg Errico, saxophonist Jerry Martini, and bassist Larry Graham completed the original lineup; Sly and Freddie's sister, singer/keyboardist Rose Stone, joined within a year. This collective recorded five Top 10 hits and four groundbreaking albums, which greatly influenced the sound of American pop music, soul, R&B, funk, and hip hop music. In the preface of his 1998 book For the Record: Sly and the Family Stone: An Oral History, Joel Selvin sums up the importance of Sly & the Family Stone's influence on African American music by stating "there are two types of black music: black music before Sly Stone, and black music after Sly Stone". The band was inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1993.

During the early 1970s, the band switched to a grittier funk sound, which was as influential on the music industry as their earlier work. The band began to fall apart during this period because of drug abuse and ego clashes; consequently, the fortunes and reliability of the band deteriorated, leading to its dissolution in 1975. Sly Stone continued to record albums and tour with a new rotating lineup under the "Sly & the Family Stone" name from 1975 to 1983. In 1987, Sly Stone was arrested and sentenced for cocaine use, after which he went into effective retirement. (answers.com)

考考你

用今日所学将下面的句子译成英语。

1. 女校友们两年聚会一次。

2. 我真的很喜欢这部电影。

3. 她喜欢周末和朋友们在一起。

American pie 2《美国派》2精讲之四 考考你 参考答案

1. 别惹我。

Don’t piss me off.

2. 能成为组织的一员、实现我的梦想,我真是太激动了。

I was so thrilled to be a part of the group and to live my dream.

3. 来吧,该你了。祝你成功。

Come on. It's your turn. Break a leg.

 

影片对白  It's an adjustment. The rule of three.

点击进入:更多精彩电影回顾 


(英语点津Annabel编辑)
   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  《美国派》2精讲之五
  The Da Vinci code
  Pirates of the Caribbean
  Juno
  Click

论坛热贴

     
  "文化名人“该怎么译
  “网上办公管理系统”怎么说?
  中端市场
  “牛B”英语怎么翻译啊?
  一副“你奈何不了我的神态?
  thoughts from my life