您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Speed《生死时速》精讲之一
[ 2008-04-01 16:02 ]

 

影片简介  说到动作片,就不能不谈《生死时速》。这部电影号称是“有史以来节奏最快的一部动作片”,也是高度商业化电影成功的典范。

考考你   一展身手

进入论坛讨论电影

 

Download

 

影片对白

Harry: What do you think?

Jack: You're the expert. I just work here. Looks pretty solid. Anyone we know?

Harry: I don't recognize the work, but he's a pro. Oh, he's cuttin' it close.

Jack: I don't like it.

Harry: Yeah, well, what's to like? Mac said we hold, so we hold. All right, pop quiz. The airport. Gunman with one hostage. He's usin' her for cover. He's almost to a plane. You're a hundred feet away. Jack.

Jack: Shoot the hostage.

Harry: What?

Jack: Take her out of the equation. Go for the good wound, and he can't get to the plane with her. Clear shot.

Harry: You're deeply nuts. You know that? "Shoot the hostage." Geez.

Jack: Harry, this is wrong. He's gonna blow it anyway.

Harry: Why?

Jack: I don't know. Gut feeling.

Harry: Well, right now Mac outranks your gut, so we sit.

Man: This is taking way too long.

Jack: How much you think that elevator weighs?

Harry: Jack, come on.

Jack: Maybe we can do something about those hostages.

Harry: We're not gonna shoot 'em, right?

Man: Hey, where are you going? What's going on?

Woman: Don't go! Don't leave us here!

Jack: No, we just take them out of the equation.

Harry: You sure it'll hold?

Jack: It'll hold.

Harry: Six minutes.

Mac: I can't get any more time. He's not talkin'! I need the goddamn money now!

Jack: Tell me again, Harry. Why did I take this job?

Harry: Aw, come on. Thirty more years of this, you get a tiny pension and a cheap gold watch.

Jack: Cool Whoa!

Man: God, it's hot in here.

Woman 1: There's no air.

Woman 2: Can't they just pry the doors open?

Woman1: I can't breathe.

Howard Payne: Don't fuck with Daddy.

妙语佳句,活学活用

1. solid

这里solid用作俚语,表示“很好,相当好”。就像别人问候我们时,我们回答的“Pretty solid(很好,不错)”一样。

2. I don’t recognize the work.

Jack 问 Harry “我们是不是认识干这事的人”,Harry 回答“I don’t recognize the work.”,意思就是从作案的情形上来看,“我没认出是谁干的”。

3. cut it close

Cut it close 也可以用作 cut it fine,在这里的意思是“(时间上)卡点儿(作某事),不多不少刚刚好(做某事)”。For instance, if you have to catch a train at 1 o'clock, and you arrive at the station at three minutes to one, you're "cutting it close". Cut it close 还可以表示“(金钱上)精打细算”,比如:I'm not going shopping today. I won't get paid for three days and I'd be cutting it close if I bought anything. 今天我不去购物。还有三天才发薪,如果我买了什么东西,就不得不精打细算啦。

4. pop quiz

A pop quiz is a quiz given without prior warning. 就是没有事先告知的测试,临时/突然考试。

5. good wound

Good wound is a serious wound, but not fatal.

 

影片简介  说到动作片,就不能不谈《生死时速》。这部电影号称是“有史以来节奏最快的一部动作片”,也是高度商业化电影成功的典范。

考考你   一展身手

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道