English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Black Swan《黑天鹅》精讲之三

[ 2011-01-28 10:35]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

天鹅湖的故事

考考你

本片段剧情:总监在酒会上宣布妮娜将取代贝丝成为剧团的新领舞,酒会结束后,妮娜在洗手间里遇见了莉莉……

影片对白:

Black Swan《黑天鹅》精讲之三

Thomas: Watch the way she moves. Imprecise, but effortless. She's not faking it.

Coach: Gorgeous! Okay, that's beautiful. Let's start again from the beginning.

Susie: You'll room with Beth from now on, so be considerate.

Nina: Thanks, Susie.

Susie: Those are for you, from Mr. Leroy.

Nina: They're beautiful.

Thomas: I'll be back in a second. Let me come back to you, please. Let's go. Ready to be thrown to the wolves? We need our cash, so please don't forget to smile. Ladies and gentlemen, please, may I have your attention? Good evening. Let me make this very important announcement. You all had had the chance and the privilege to be enchanted, transported, and even sometimes devastated, by the performances of this true artist of our company. She's been a crucial inspiration to my work. A role model to all dancers, and even more than that, a deeply appreciated presence on our stage. You all know who I am talking about. Ladies and gentlemen, Beth Macintyre. But as we all know, every great career has to come to an end. Beth is retiring at the end of season. She will be giving her farewell performance as Melpomene, the role she originated in my first ballet. My little princess, we honor you. You will be greatly missed, and never forgotten. But as we bid adieu to one star, we welcome another. We're opening our season with my new version of Swan Lake. Taking the role of our new Swan Queen, the exquisite Nina Sayers. You'll soon have the pleasure of seeing her perform, but right now, let's please raise a glass: To all of us. To Beth. To Nina. To beauty.

Nina: Just a second. Just a second!

Lily: Come on! I'm about to burst! Hey, it's you! I don't think we ever officially met. I'm Lily.

Nina: Hi, I'm Nina.

Lily: Yes, our new Swan Queen. Here, hold this.

Nina: Yeah, sure.

Lily: You must be so excited. Are you freaking out?

Nina: Yeah...

Lily: Yeah? Oh, it's okay. Oh, I'd be losing my mind.

Nina: I should get back...

Lily: No, no, no, come on, stay. Keep me company.

Nina: Excuse me.

Thomas: Oh, there you are. Come on.

Black Swan《黑天鹅》精讲之三

妙语佳句 活学活用

1. effortless: 不费力的。

2. enchanted: 陶醉的,入迷的。看一下例子:The boy was enchanted with the toy.(男孩对这玩具着了迷。)

3. transported: 心醉的,忘我的。transport在这里用作被动语态,意思是“使万分激动,使欣喜若狂”。看一下例子:He was transported with joy.(他喜不自胜。)

4. devastated: 极为震惊的。

5. role model: 楷模;行为榜样。

6. bid adieu to: 向……告别。

7. exquisite: 精致的,近乎完美的。例如:exquisite manners(完美的仪态)。

8. I'm about to burst!: 我快憋不住了!

9. freak out: 非常紧张。

10. lose one's mind: 发狂,抓狂。影片中妮娜和莉莉的个性形成了鲜明的对比,一个是努力抑制自己的情绪,另一个则是无所顾忌地表露自己的感情。

天鹅湖的故事

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn