English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

The King's Speech《国王的演讲》精讲之六

[ 2011-04-15 16:08]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:Remember the red light will blink four times and then I've asked them to turn it off, because we don't want that evil eye staring at you all the way through.

英国荣誉制度

英国荣誉制度是旨在奖励那些为英国做出过贡献的人士,不同的荣誉头衔代表了不同的重要性,有些头衔早在几个世纪之前就已经创立。获荣誉的人员名单由首相向英国君主推荐。个人还可以向首相提名人选,而英国外交部可以向首相提名外国公民接受荣誉。英联邦国家政府也可以向英国政府提名自己的公民,不过大多数英联邦国家都建立了自己的荣誉制度。君主还可以自己决定将荣誉授予个人。

The King's Speech《国王的演讲》精讲之六

一般每年会有两次公布获得荣誉人士的名单──君主的生日和新年。颁发荣誉的盛典总是受到注目,其中最著名的当然是封爵仪式,在仪式中君主手持一把象征性的剑,轻轻敲打被册封为爵士的人的肩膀。但是一些时候获得荣誉的人也会拒绝接受荣誉,2003年英国的报章就曾公布过一份所有曾拒绝获册封人士的名单。

荣誉头衔

世袭贵族(Hereditary peerage):现在已经很少授予王室以外的公众人士;即使是王室人士,最近的一次也是在爱德华王子结婚之时,获封为威塞克斯伯爵。自从英国国会在1999年通过新法例以后,受封者不会再自动成为上议院成员。最后一次授予王室以外成员是在1984年,当时获册封的是前首相哈罗德·麦克米伦。世袭贵族分为五个级别:公爵、侯爵、伯爵、子爵和男爵。  

终身贵族(Life peerage):所有终身贵族都拥有男爵的爵位,并且都是上议院成员。终身贵族的爵位不能继承。一些人获封为终身贵族并不是由于他的成就,而是通过册封让他可以进入上议院,比如大法官等。终身贵族是根据1876年的《上诉权法案》(Appellate Jurisdiction Act)和1958年的《终身贵族法案》(Life Peerage Act)而设立的。   

从男爵爵位(Baronetcy):与骑士爵位类似,但从男爵爵位可以世袭,却并不属于贵族。获册封后或世袭继承爵位后,从男爵名字前可冠以Sir(爵士)的尊称,名字后配以“Bt.”的头衔,女性则在名字前冠以Dame女爵士)的尊称并在名字后配以“Btss.”的头衔,但历史上只有三个女性从男爵。最近期获册封的从男爵是戴卓尔夫人的夫婿Sir Denis Thatcher, 1st Bt.,于1991年获封,他于2003年去世后,儿子继承爵位,是为Sir Mark Thatcher, 2nd Bt.。   

骑士爵位(Knighthood):从中世纪的骑士制度流传下来,册封后名字前可冠以Sir/Dame(爵士/女爵士)的尊称。有两种册封方法:   

获颁爵士级骑士勋章,是不同受勋骑士团(Chivalric order)的成员,例如GCMG、DBE。这等级别的爵士会在名字前冠以Sir/Dame的尊称,名字后配以爵士级勋章头衔的缩写(例如:Sir Edward Youde, GCMG, GCVO, MBE)。   

下级勋位爵士(Knight Bachelor),大多是最高法院的法官,只有男性获第二种册封成为Knight Bachelor,若有女性配得同等荣誉,会按第一种方法被册封为DBE,名字前冠以Dame(女爵士)的尊称。这等别的爵士不是受勋骑士团的成员,没有正统的头衔缩写,但也有在名字后配以“Kt”的缩写(注意是小写t)来特显这个荣誉。   

其他等级、荣誉或奖章:获册封者没有“Sir”或“Dame”的尊称,但是可以在名字后面加入荣誉头衔的英文字母缩写。

考考你

1. 免得有个鬼眼似的东西老盯着你。

2. 如果敌方取胜,世界的文明秩序将毁于一旦。

3. 为了捍卫凝聚起我们的所有,我们无法想象去逃避这样的挑战。

4. 任务将会困难重重,前路可能乌云密布,战场将不再局限于前线阵地。

The King's Speech《国王的演讲》精讲之五参考答案

1. The star chamber inquisition, is it?

2. That must ring a few bells with you, Bertie.

3. You have no idea who I have breathing down my neck.

4. You destroyed the happiness of my family... all for the sake of ensnaring a star patient you couldn't possibly hope to assist!

精彩对白:Remember the red light will blink four times and then I've asked them to turn it off, because we don't want that evil eye staring at you all the way through.

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn