English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Rabbit Hole《兔子洞》精讲之五

[ 2011-05-11 10:29]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:It's not about the video Becca! It's not about the video. Not just the video, it's about Taz, and the paintings, and his clothes, and it's everything! There is no pictures in all that around! There is no fingerprints! God damn it! You have to stop erasing him! You have to stop it!

平行宇宙(Parallel universes)简介

Rabbit Hole《兔子洞》精讲之五

平行宇宙(Multiverse、Parallel universes),或者叫多重宇宙论,指的是一种在物理学里尚未被证实的理论,根据这种理论,在我们的宇宙之外,很可能还存在着其他的宇宙,而这些宇宙是宇宙的可能状态的一种反应,这些宇宙可能其基本物理常数和我们所认知的宇宙相同,也可能不同。

是否有另一个你正在阅读和本文完全一样的一篇文章?那个家伙并非你自己,却生活在一个有着云雾缭绕的高山、一望无际的原野、喧嚣嘈杂的城市,和其它7颗行星一同围绕一颗恒星旋转,并且也叫做“地球”的行星上?他(她)一生的经历和你每秒钟都相同。然而也许她此刻正准备放下这篇文章而你却打算看下去。   

这种“分身”的想法听起来奇怪而又难以置信,是埃弗莱特的一种推论,源于埃弗莱特在1957年发表的博士论文,目前尚不能被证明。

什么是平行宇宙?假设你手里拿着一片树叶,全世界独一无二的一片树叶,当然啦,世界上没有两片完全相同的叶子么。能不能换种看法呢:你手里拿着无数片树叶,只不过它们全都一模一样,在时间空间上叠合在一起了,所以你只能看见一片树叶,呵呵,有点诡辩,但也没错吧。甚至连你自己都有无限多个,只不过叠在一起了,在某种特定条件下没准会分一个出来呢。双面维若尼卡?不是啦,分出来的不止你一个人,整个世界那会跟着分出去了,于是有两个互不相干的世界,其中各有一个一模一样的你,只是你们俩永远都不会碰到一起,也就无从知道对方的存在,这就是所谓平行宇宙了。

举例

比如科幻电影《回到未来》中马丁回到过去撮合老爸老妈的婚姻,哗,电光一闪,世界分裂,马丁回去的并不是自己原先的那个世界,而是另外一个一模一样的平行世界,这两个平行世界在马丁回来之前是完全一模一样,重合在一起的,马丁一出现,就桥归桥路归路了。在分出来的这个平行世界里马丁其实爱干嘛就干嘛,就算娶了本该当自己老妈的那个女人,也不会造成自己消失的。

这么一说时间旅行就讲得通了,回到过去并不能改变现在,而是创造出另外一个新的世界来。就算杀你祖母,杀的也是另一个世界里的祖母。不过这样一来阿诺回去杀琳达就没有道理了,因为就算他得手,也不干现在什么事,只是改变了另一个世界的发展走向。而且这样一来,很多英雄行为就缺乏动机了,难怪好莱坞不喜欢这样的理论。(来源:百度百科)

考考你

1. 她为自己犯的错误而自责。

2. 我看到山腰上有一片灯光,表明那里有一个村庄。

3. 卡车突然转弯,与电车相撞。

4. 他肯定他已在报纸上看见过。

Rabbit Hole《兔子洞》精讲之四 参考答案

1. I will skip the next chapter.

2. Those boys promise not to play truant again.

3. The headmaster confiscated her radio.

4. Keep an eye on my cat while I am away.

精彩对白:It's not about the video Becca! It's not about the video. Not just the video, it's about Taz, and the paintings, and his clothes, and it's everything! There is no pictures in all that around! There is no fingerprints! God damn it! You have to stop erasing him! You have to stop it!

(中国日报网英语点津:陈丹妮)

点击查看更多精彩电影回顾

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn