English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 金曲赏析

James Blunt: 1973

[ 2011-10-17 09:09]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

James Blunt: 1973英文歌词

希姆娜

青春不再眷顾你

往昔印刻在你的容颜

希姆娜

我真希望我能明白

曾经存在于我们之间的默契

我们匆匆而来,又转身离去

James Blunt: 1973

我会在每周六约你

心手相连,直到天明

我们一起吟唱着:“Here we go again”

纵使青春不再

我也会一直在那个酒吧陪着你

在那个令人难忘的1973年

吟唱着:“Here we go again”

希姆娜

我希望我能保持清醒

才能看清现实的一切

暴风雨已经过去

希姆娜

是否一切已经结束了

那首老歌还一直在我记忆中萦绕

我会在每周六约你

心手相连,直到天明

我们一起吟唱着:“Here we go again”

纵使青春不再

我也会一直在那个酒吧陪着你

在那个令人难忘的1973年

吟唱着:“Here we go again”

我会在每周六约你

心手相连,直到天明

James Blunt: 1973

我们一起吟唱着:“Here we go again”a

纵使青春不再

我也会一直在那个酒吧陪着你

在那个令人难忘的1973年

吟唱着:“Here we go again”

我会在每周六约你

心手相连,直到天明

我们一起吟唱着:“Here we go again”

纵使青春不再

我也会一直在那个酒吧陪着你

在那个令人难忘的1973年

吟唱着:“Here we go again”

纵使青春不再

我也会一直在那个酒吧陪着你

在那个令人难忘的1973年
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn