本片段剧情:琳达带着布鲁来到了热情的里约,在抵达当天布鲁就遇到了友好的金丝雀迷你鸟尼科和红衣凤头的大肚鸟派卓。他俩听说布鲁是来相亲的,就很热心地向布鲁传授了追女秘籍。没想到他们的秘籍不但没让相亲对象珠儿对布鲁产生好感,反而给他带来了麻烦……
影片对白:
(Exclaims)
Blu: Wait. Yeah. Ah... I am not from here.
Pedro: Hey, Nico, he's a tourist!
Nico: Funny, you don't look like one.
Blu: Really? I don't?
Pedro: Except you got pigeon doo-doo on your nose.
Blu: Oh, no, this is just SPF 3000.
Nico: So, are you here for Carnaval?
Blu: Actually, I'm just here to meet a girl.
Nico: Oh...A girl!
Blu: Yes!
Nico: Little word of advice, you make the first move. Brazilian ladies respond to confidence.
Blu: Oh, right.
Pedro: Yeah, it's all about swagger. You got to puff out that chest! Swing that tail! Eyes narrow, like some kind of crazy love-hawk!
Nico: But first we got to bust you out.
Blu: What?
Pedro: Yeah! I'm gonna pop that cage open like a soda can!
Blu: No, no. Wait! No, no, no, that's okay.
Nico: You call that popping?
Pedro: This thing is robust.
Blu: No, no, guys, really, I'm fine. The cage is great. Love the cage!
Nico: Suit yourself!
Pedro: Don't forget, love-hawk!
(Squawking)
Blu: Yes, yes, Bem... And to you, as well.
Song: Let me take you to Rio, Rio
Fly over the ocean like an eagle, eagle
So we can chill in my gazebo, gazebo...
Tulio: This is the heart and soul of our aviary. Our treatment room. (Mimicking birds)
Linda: They really like you. (Exclaims) A lot.
Tulio: Yes. I'm their great, big mama bird.
Blu: Eww.
Linda: Wow!
Tulio: Want some?
Linda: Oh, I'm good.
(Squawking)
Tulio: Many of the birds here were rescued from smugglers.
Linda: Smugglers?
Tulio: Yes! And unfortunately, the poor birds are often hurt or even killed in the process. But with proper care, they can be saved. Look here. This poor guy was found last night.
(Squawking weakly)
Tulio: Hey, buddy! You're looking great today. Much better, much better!
Blu: Get well soon! Oh!
Linda: So, where is Jewel?
Tulio: We have a special place for Jewel. She's a very spirited bird.
Man: I'll say.
Blu: She did that? Charming. Okay, I want to go home now.
Tulio: No, no. Don't worry. I'm going to make you look irresistible.
Blu: Help! Help! Let me out of here! (Exclaims) Linda!
Linda: Maybe I should...
Tulio: No, no. Give it a chance.
Blu: (Gulps) Hello? Hello? I come in peace. Whoa. She's beautiful. What were they talking about? She's like an angel. An angel who's getting really close...
Jewel: (Speaking Portuguese)
Blu: (Muffled) You're standing on my throat.
Jewel: Oh, you're an American.
Blu: Thanks. I need my throat for talking. So, thank you.
Jewel: You look like me.
Blu: (High-pitched) Hi. (Clearing throat) Hi, my name is Blu. Like the cheese with the mold on it. You know, that smells really bad. That's stupid. Stupid, stupid, stupid.
Jewel: Come on. We don't have much time.
Blu: (Exclaiming) Wait, wait, wait.
Jewel: Are you ready?
Blu: For what? Oh! Oh. Wow. Okay. Confidence. Crazy love-hawk.
Jewel: All right. Whoa, hi, what are you doing?
Blu: What? What you wanted me to. But just for argument's sake, what are you doing?
Jewel: I am trying to escape.
Blu: Yeah, escape, that's where I was going with that thing I just did.
Jewel: Wait wait... wait. Did you actually think we were going to kiss?
Blu: No! No no no no no.
Jewel: We just met!
Blu: It's not what you think.
Jewel: Oh, my.
Tulio: I think they need a little help.
Blu: I mean, I know how my feathers look, but I am not that kind of bird.
Music: Say you, say me...
Blu: Okay, I had nothing to do with that. But, you have to admit it's actually a pretty good song. (Sing) Naturally... Yeah, sing it, Lionel.
(Blu exclaiming)
Linda: Wow. That was fast.
Tulio: Lionel Richie works every time. We should probably give them some privacy.
Linda: I'm not so sure I should leave Blu here alone.
Tulio: No, don't worry. Sylvio will keep an eye on them all night. Besides, he's got Jewel.
(Blu squawking)
Blu: Help me!
妙语佳句 活学活用
1. doo-doo: <儿语> 大便。
2. SPF: Sun Protection Factor(防晒霜等的)防晒系数。
3. Carnaval: <法> 嘉年华会;狂欢节。
4. swagger: 昂首阔步。
5. pop: 使砰(或啪)的一声爆裂。
6. robust: 结实的,坚固耐用的。robust也可以表示“强壮的,粗壮的”或“需要体力的”。例如:a robust constitution(强壮的体格);robust labor(强体力劳动);robust exercise(大运动量训练)。
7. Suit yourself!: 随你便。
8. gazebo: 眺望台;露台。
9. aviary: 鸟舍;禽舍;鸟类饲养场。
10. treatment room: 治疗室。
11. smuggler: 走私者。
12. spirited: 活泼的;生气勃勃的。请看例子:Vincent is a spirited fellow.(文森特是个精力充沛的小伙子。)
13. mold: 霉菌。
14. keep an eye on: 照看。例如:Would you keep an eye on my baby for a while?(请你照看一下我的婴儿好吗?)