English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

The Iron Lady《铁娘子》精讲之三

[ 2012-05-25 15:45] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

撒切尔夫人拒看《铁娘子》 不满奥斯卡影后梅丽尔

考考你

本片段剧情:撒切尔夫人决心参选,但没想到遭到了家人的一致反对,丈夫丹尼斯甚至愤然离去。但她决心已定。

Get Flash Player

精彩对白

Carol: You should have seen us, Pa.

Margaret: Have you been trying to make breakfast? For Goodness sake, Denis!

Denis: I can boil a bloody egg.

Carol:Mummy took me for a test drive - We went absolutely everywhere. All over the place -

Margaret: I've decided. I'm going to run.

Denis: What for?

Margaret: I'm going to run for Leader of the Party.

Carol: Silly me!

Denis: Good luck!

Carol: All the time I thought I was having a driving lesson, it was all about my mother, just for a change!

Margaret: What's she on about?

Denis: It's her driving test this morning!

Margaret: Oh, right. Of course.

Denis: Are you saying you want to be Prime Minister?

Margaret: What I'm saying is that someone must force the point, say the unsayable. None of these men have the guts.

Denis: The Prime Minister has been very loyal to you, MT.

Margaret: But he's weak, and he's weakened the party. One must know when to go. You're shaking. Let...

Denis: I can do it!

Margaret: Goodness me! What is the matter with everyone this morning?

Denis: I've told you what the matter is. The business is a bit rocky at the moment and the Doctor thinks I need a rest.

Margaret: And do you need a rest? We both know... that it's highly unlikely that I would ever be elected leader, But I will run. I will run. Just to nip at their heels and make... them reaffirm the principles on which the Conservative Party must stand. There's so much to do.

Denis: You're insufferable, Margaret, do you know that?

Margaret: Denis, you married someone who is committed to public service, you knew that. And it is my duty...

Denis: Don't call it duty. It's ambition which has got you this far. Ambition. And the rest of us, me, the children, we can all go to hell! Don't worry about me, I'll be fine!

Margaret: Where did you go?

Denis: South Africa.

Margaret: Yes. Yes.

Denis: How many days passed before you realized I was gone? Probably had to ask the cleaning woman where I was.

Margaret: When did I lose track of everyone?

Denis: Too busy climbing the greasy pole MT.

TV: Mrs Thatcher I understand you recently visited the United States of America.

妙语佳句 活学活用

1. test drive: 试车,试验驾驶

2. silly me: 我真傻

3. all the time: 一直,始终

Conditions are changing all the time. (情况在不断地变化着。)

4. unsayable: 不可说出的,不易表达的

5. guts: 勇气

He had the guts to stand by his friend when he was in trouble.(当他处在困境的时候,他仍有勇气支持他的朋友。)

6. rocky: 困难重重的

The marriage got off to a rocky start.(那婚姻一开始就不稳固。)

7. nip at: 刺痛,挑剔,慢慢侵袭

8. insufferable: 令人无法忍受的

I was a modest, good-humoured boy; it is Oxford that has made me insufferable.(我本是个害羞而又脾气极好的小伙子,就是那牛津(大学)把我塑造成了一个令人讨厌的人物。)

9. go to hell: 完蛋, 见鬼去(骂人用法)

10.lose track of: 失去……的线索

Mary lost track of her friends at camp after summer was over.(夏天过后,玛丽就和她一起宿营的朋友失去了联系。)

11.greasy pole: 爬竿取物

撒切尔夫人拒看《铁娘子》 不满奥斯卡影后梅丽尔

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn