English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > The Week

Superbodies 奥运特辑-沙滩排球(双语视频)

[ 2012-08-02 10:07] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Get Flash Player

英文字幕:

Ten years of training. One last point.

Hi, I'm Dr Greg Wells. If you think beach volleyball is nothing but fun in the sun - you'd be wrong. It's a fast and intense sport. During a match, athletes will sweat up to an astonishing 1.4 LITRES of fluids. Dehydration is a big issue. It can cause muscles to flame out and fail, so managing internal heat is crucial -and beach players do it in the coolest of ways. They increase their skins' capillarisation, which means they literally grow more blood vessels. This lets them shuttle heat away from the working muscles, and send it out to the skin -where sweat evaporates to cool the body. They mutate their bodies to beat the heat. It's like a chameleon changing colour to protect itself from predators.

Plus the speed is ridiculous! The time between when the ball is spiked to when they respond is almost instantaneous. The brain is collecting data on player position, wind, and how the attacker's arm is swinging. All this data is processed by the Parietal and Temporal lobes of the brain. They warn the frontal cortex. Signals fly through the nervous system at 70 metres per second.

Cool down adaptation... And lightning fast reaction times. That's how you spike to gold!

中文字幕:

十年的训练,最后一分的争夺。

我是维尔斯博士。如果您以为沙滩排球只是阳光下的游戏,您就错了。这是快速强劲的运动。在比赛时选手排汗量竟达1.4 公升,脱水是个严重问题,可导致肌肉燃烧衰竭,所以控制体内温度至关重要。沙滩排球选手有最巧妙的办法,他们提高皮肤的毛细血管化,也就是真的长出更多血管,这样可以把热能从运动中的肌肉输出到皮肤,在那里汗水蒸发可使身体降温。他们改变身体来克服热的问题,就像变色龙改变颜色来抵抗天敌。

球赛的速度也很惊人。一方的击球和另一方的反应几乎是同时进行的。大脑收集数据,包括球员位置、风向风力、以及攻手如何挥臂。这些资料都在大脑的顶叶和颞叶分析处理,向额叶皮质发出警告,讯号以每秒70米的速度在神经系统传送。

降温机制,闪电般的反应速度,就是一击夺金的秘诀。

相关阅读

Superbodies 奥运特辑-三项全能(双语视频)

Superbodies 奥运特辑-足球(双语视频)

Superbodies 奥运特辑-短跑(双语视频)

Superbodies 奥运特辑-篮球(双语视频)

Superbodies 奥运特辑-跨栏(双语视频)

Superbodies 奥运特辑-跳水(双语视频)

Superbodies 奥运特辑-游泳(双语视频)

(Video provided by GE 编辑:Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

本文相关阅读

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn