English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

The Age of Innocence《纯真年代》精讲之六

[ 2012-12-07 09:18] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

影人聚焦:米歇尔·菲佛

考考你

本片段剧情:纽兰偷偷和艾伦见面,他想和艾伦私奔,逃离这一切束缚,但是艾伦理智地阻止了他。最后艾伦经不住纽兰的恳求,提出和他共度一夜春宵,然后两人就此收手……

本片段对白:

Newland: You know, I hardly remembered you.

Ellen: Hardly remembered?

Newland: I mean, each time is the same. You happen to me all over again.

Ellen: Yes, I know. For me too.

The Age of Innocence《纯真年代》精讲之六

Newland: Ellen, we can't stay like this. It can't last.

Ellen: I think we should look at reality, not dreams.

Newland: I just want us to be together.

Ellen: I can't be your wife, Newland. Is it your idea I should live with you as your mistress?

Newland: Somehow I want to get away with you and find a world where words like that don't exist.

Ellen: Oh, my dear. Where is that country? Have you ever been there? Is there anywhere we can be happy behind the backs of people who trust us?

Newland: I'mbeyond caring about that.

Ellen: No, you're not. You've never been beyond that. I have. I know what it looks like. It's no place for us. Why are we stopping? This isn't Granny's.

Newland: I'll get out here. You were right, I shouldn't have come today.

*************************

May: What are you reading?

Newland: It's a book about Japan.

May: Why?

Newland: I don't know. Because it's a different country.

May: You used to read poetry. It was so nice when you read it to me. Newland, you'll catch your death.

Newland: Of course.

Voiceover: But then he realized, "I am dead. I've been dead for months and months." Then it occurred to him that she might die. People did. Young people, healthy people did. She might die and set him free.

May: Newland.

****************************

Newland: Ellen, I have to see you. I knew you were leaving again.

Ellen: I'm not leaving. Granny's asked me to stay and take care of her.

Newland: Then we have to talk now.

Ellen: I'm due at Regina's. Granny lent me her carriage. I know, Granny says Beaufort's a scoundrel, but so is my husband and the family still wants me to go back to him. Only Granny understands. She's even seen to my allowance.

Newland: I have to see you somewhere we can be alone.

Ellen: In New York?

Newland: Alone. Somewhere we can be alone. The art museum in the park. 2:30 tomorrow. I'll be at the door. You came to New York because you were afraid.

Ellen: Afraid?

Newland: Of my coming to Washington.

Ellen: I thought I would be safer.

Newland: Safer from me? Ellen? Safer from loving me?

Ellen: Shall I come to you once and then go home?

Newland: Come to me once then.

Ellen: When?

Newland: Tomorrow.

Ellen: The day after.

妙语佳句 活学活用

1. You happen to me all over again: 你每次都带给我全新的感受。

2. beyond caring: 毫不在意,毫不关心;不管。例如:

It seems to me that he's beyond caring about what anybody does.

在我看来他并不关心别人做什么。

3. catch your death: 得致命的病(这里指受寒感冒)。例如:

Don't go out without a coat: you'll catch your death.

别不穿外套出去,会得重感冒的。

4. it occurred to him that: 他突然想到。例如:

It occurred to him that it would be a fun thing to throw the dog out of the window.

他突然想到,把小狗扔到窗外将是一件好玩的事情。

5. due: 预定应到的,应到达的,应出席的。例如:

When is the plane due at Beijing? 飞机预定什么时间到达北京?

6. scoundrel: 流氓,恶棍,无赖。

7.see to my allowance: 负责我的生活费。see to的意思是“负责,照料”。例如:

Your attendants must see to the needs of your customers.

你的服务员必须照料到顾客的需要。

影人聚焦:米歇尔·菲佛

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn