本片段剧情:几年后,乔纳森有了新的女友,两人就要结婚了。在结婚前的一次全家聚会过后,乔纳森独自离开,路过一个旧书摊时,忽然想到了莎拉写有电话的那本旧书。但遗憾的是,书摊上的这本书的内页上并没有电话。乔纳森有些遗憾地离开了。
精彩对白:
Dean: And it's ridiculous and all for naught. Well, thank you. I take this very seriously. It's a gift to be the best man. They say that once in your lifetime, someone comes along whom you're absolutely meant to be with. Everything feels great, stars are aligned, body and spirit are in balance. For my friend Jonathan Trager, that person...was me. But as you know, Jonny and I were simpatico. We were brothers from another mother. We were friends since freshman year. I watched him go out with woman after woman, and he'd always come crawling...He would come crawling back to me. It was embarrassing.
Jonathan: You loved it.
Dean: But then one night he came home and things were different. His adolescent dream of becoming a documentary filmmaker was a thing of the past.
Dad: Thank God.
Dean: He hardly even responded to my playful yet tormenting flicks of my finger against the soft part of his skull as he studied for finals. And that is because he had found her: the woman he was meant to be with. And if anyone is qualified to know when he met his soul mate, it would be me, his first wife. She's smart, she's funny, she's beautiful. In short, she's the kind of woman that any man would dream about. And I think we all have. So it is with sadness and fond, fond memories, that I raise my glass to the new Mrs. Jonathan Trager. Hear, hear. I'll tell you what. I'll tell you something. my friends, if I had to lose Jonny to anyone, I can't imagine a more perfect woman than Halley.
Woman: To Halley.
Dean: Cheers to both of you.
Halley: How drunk is he on a scale of one to ten?
Jonathan: Twelve.
Halley: You think we'll ever out-romance Dean and Courtney?
Jonathan: I don't know. I don't think I've ever seen them fight.
Halley: Me neither.
Jonathan: Must be a bitch on their sex life.
Dean: We... We have a pomegranate souffle, which is amazing, which is different than the sorbet. Listen, we'd love to join you guys, but Courtney has to wake up, so I got to be good. Halley, listen to me. It's not too late to back out. And I'm up... I'm up 116...
Halley: Good night, Dean.
Dean: Mama, you don't want to see this, but I need... I need to snuggle. I'm gonna sleep it off. Listen, you're wonderful.
Halley: Good night.
Dean: You know what? You need me.
Dad: Take care. Come on, hon.
Jonathan: You guys, listen, I hate to tell you, but I gotta go home too. I have to.
Man: Come in for one drink.
Jonathan: I gotta get up at 8:00 in the morning. My day is crazy tomorrow.
Mom: He doesn't have to come.
Jonathan: I'll see you in about 20 hours.
Mom: Bye-bye, dear.
Jonathan: Good night.
Dad: I love you, son.
Jonathan: Night-night. George. You okay?
Halley: You better be up later.
Jonathan: Yeah, why?
Halley: Because I'm gonna come home and...get undressed...climb into bed...act like we just got over a terrible fight.
Jonathan: See you later now.
Seller: Buy a book. Reading is good for you. Knowledge. Read it? Hold on, hold on. Listen, listen.
Jonathan: I read it. I read it a long time ago.
Seller: I'll throw in the screenplay to the Bridges of Madison County.
Jonathan: I saw the movie. It was great.
Seller: I know you like that.
妙语佳句 活学活用
1. all for naught: 徒劳,无用
Thank goodness my fears were all for naught.(谢天谢地,我的担心都是多余的。)
2. best man: 伴郎
3. simpatico: 和谐的,讨人喜欢的,令人亲近的
I find our new neighbor simpatico in every respect.(我发觉我们的新邻居在各方面都能共处。)
4. a thing of the past: 过去的事情,陈年往事; 陈迹
5. on a scale: 在某个规模上
We can do all these things on a scale never dreamed of before.(我们能以过去根本不可能想象的规模去做上述任何事情。)
6. out-romance: 比某人更浪、更恩爱
7. pomegranate souffle: 石榴奶酥
8. sorbet: 冰冻果子露
9. be good: 听话; [戏谑语]规矩点
10. snuggle: 依偎; 舒适地蜷伏; 紧靠; 拥抱
When you say disco music is delightful, I snuggle up and listen.(你说迪斯科音乐好听,我也凑上来听听。)
11. throw in: 搭送,附带奉送
They were offering me a weekend break in Paris — with free beer thrown in.(他们让我去巴黎休息一个周末——外加免费啤酒。)