English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Serendipity《缘分天注定》精讲之三

[ 2013-03-07 10:22] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:I watched him go out with woman after woman, and he'd always come crawling...He would come crawling back to me. It was embarrassing.

西方婚礼中伴郎、伴娘及小花童的由来

Serendipity《缘分天注定》精讲之三

婚礼中配备伴娘、男童、男傧相和迎宾员的观念源于这样一种信仰,即嫉妒新人幸福的邪恶幽灵会在婚礼当天破坏新人的婚礼,伤害新人。可如果婚礼上有许多着装类似的人,就能迷惑幽灵,从而保护新人完成结婚仪式。 因此在西方婚礼上,伴娘和伴郎会身穿与新人礼服相统一的着装。而且由于古代的西方人认为香气浓郁的花草和香料可以驱除邪恶的鬼魂、厄运和疾病,因此在婚礼上除了新娘手捧花外,伴娘也需要手拿花束。 男傧相的习俗要追溯到荒蛮时代,那时的新郎往往要带上一个朋友将新娘从娘家绑架出来。

花童,又称小傧相,是指婚礼仪式上为新人(新娘)托婚纱或者在新郎新娘前面抛洒花瓣的小女生,一般都是4、5岁的小女孩,有些地方讲究用5、6岁的“童男子”来陪伴娘,是求“早生贵子”之意。 根据基督教的典故,花童是丘比特,是婚礼上的小天使,带着祝福的喜悦来到新娘身边。可爱的小天使象征新人纯美的爱情,寓意未来子孙绵延的兆头,也为婚礼增添了一抹灵动之气。 花童是天使的象征,用于迷惑恶魔,他会向新郎新娘抛洒花瓣,祝福他们在婚姻的道路上幸福美满。此外在西方还会让小花童手那铃铛,为新人引路,驱散魔鬼幽灵。

考考你

1. 小强跟我臭味相投,情同手足。

2. 要说谁有资格说他遇上真命天女,只有我,他的第一任老婆。

3. 我们会比狄恩和蔻妮更恩爱吗?

4. 买就送你一本“麦迪森之桥”。

Serendipity《缘分天注定》精讲之二参考答案

1. Now, please, please. Let fate take its proper course.

2. That was a sign. Fate's telling us to back off.

3. You don't just have the most incredible night of your life with a perfect stranger and then leave it all to chance?

4. You don't have to understand. You just have to have faith.

精彩对白:I watched him go out with woman after woman, and he'd always come crawling...He would come crawling back to me. It was embarrassing.

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn