English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 金曲赏析

Eric Clapton: Tears in heaven

[ 2013-04-01 16:55]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
歌曲简介

Eric Clapton: Tears in heaven

这首《Tears in heaven(泪洒天堂)》是克莱普顿为纪念他的儿子所写的。在一次演出归来的途中,年轻的布鲁斯吉他大师Stevie Ray Vaughan和Clapton的演出伙伴Colin Smythe 和Nigel Browne 在直升机事故中丧生,克莱普顿坐在后面的飞机上亲眼目睹了这一惨痛的场面。他们都是克莱普顿最亲近的朋友。雪上加霜的是,几个月后,他的幼子Conor从曼哈顿53层楼的窗口意外坠下身亡。他不是英国吉他摇滚巨星、6项格莱美获奖歌手,他只是一位平凡的父亲,一个因为失去孩子而频频苛责自己的可怜父亲。从这首写给儿子的歌中,我们可以略微体会到40多岁才喜得贵得子的他失去儿子的悲痛心情。

Download

Eric Clapton: Tears in heaven

Would you know my name

If I saw you in heaven

Would you be the same

If I saw you in heaven

I must be strong and carry on

Because I know I don’t belong here in heaven

Would you hold my hand

If I saw you in heaven

Would you help me stand

If I saw you in heaven

I’ll find my way through night and day

Because I know I just can’t stay here in heaven

Time can bring you down

Time can bend your knees

Time can break your heart

Have you begging please

Begging please

Beyond the door there’s peace I’m sure

And I know there’ll be no more tears in heaven

Would you know my name

If I saw you in heaven

Would you be the same

If I saw you in heaven

I must be strong and carry on

Because I know I don’t belong here in heaven

如果我在天堂和你见面

你还会记得我的名字吗

如果我在天堂与你重逢

你还会是原来的样子吗

我必须学会坚强,勇敢支持下去

因为我知道我还不属于天堂

如果我在天堂和你相遇

你愿意握住我的手吗

如果我在天堂与你再见

你愿意搀扶我起身吗

再给我一些日子,我会找到我的方向

因为我知道我不能待在天堂

时间能让你倒下

时间能让你屈膝

时间能让你伤心

你是否向它求饶

向它求饶

在那扇门后,我相信是和平的乐土

于是我知道天堂不会再有泪水

如果我在天堂和你见面

你还会记得我的名字吗

如果我在天堂与你重逢

你是否还是原来的样子

我必须学会坚强,勇敢支持下去

因为我知道我还不属于天堂

歌手简介

Eric Clapton: Tears in heaven

Eric Clapton 是摇滚乐坛中首屈一指的吉他大师,从上世纪60年代出道至今,他在摇滚乐和布鲁斯音乐的领域中展示出了非凡的才华, 被誉为世界上最伟大的吉他演奏大师,16座格莱美奖获得者,历史上唯一一个3次进入摇滚名人堂的人。

欣赏更多金曲

Layla by Eric Clapton

Making Love Out Of Nothing At All

Beyonce Knowles: Listen

Dido: White flag

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn