English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 每日播报

Top senator warns US reaching 'brink of default'

[ 2011-07-25 11:50]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

US President Barack Obama and top lawmakers searched for an elusive deal on Sunday necessary to avert an unprecedented debt default by the United States that economists warn could have a catastrophic ripple effect on financial markets.

Behind closed doors at the White House and in the marbled halls of Congress, polarized US leaders struggled to come together despite fears that the stalemate could send global markets tumbling, starting with early Monday trade in Asia.

Democratic Senate Majority Leader Harry Reid accused Republicans on Saturday of bringing the world's richest country to "the brink of default" by rejecting a deal that would last through the 2012 US election.

"Anything less than that will fail to provide the certainty that the markets - and the world - are looking for, risking an immediate downgrade of America's credit rating," he said.

"Now is the time for cooperation."

Earlier, Republican House Speaker John Boehner told members of his majority on a conference call that he hoped for a deal within 24 hours to soothe investor worry, notably in Asia, a participant told AFP.

"We are working, and I'm confident there will be resolution. There has to be," Boehner told the group, promising "real cuts" in spending that help put Washington on a "sustainable" path, the source said.

The speaker said the hard-fought negotiations centered on a two-step process to cut $3-4 trillion in spending over 10 years as part of a deal to raise the $14.3 trillion US debt limit by an Aug 2 deadline, the participant added.

(中国日报网英语点津 Julie 编辑)

Top senator warns US reaching 'brink of default'

Top senator warns US reaching 'brink of default'

Todd Balazovic is a reporter for the Metro Section of China Daily. Born in Mineapolis Minnesota in the US, he graduated from Central Michigan University and has worked for the China Daily for one year.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn