您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
辐照 radiation exposure
[ 2009-08-06 09:18 ]

食品“辐照门”事件将大众并不熟知的一项特殊杀菌技术推到公众眼前,与此同时,越来越多的工作环境“辐照门”事件,也引发了人们对在“辐照”类工作场所工作的隐忧。

请看《中国日报》的报道:

China is facing a growing problem with more and more accidents in the workplace involving radiation exposure, experts have said. The number of radiation sources in the country reached 106,000 at the end of 2008, according to the Ministry of Environmental Protection.

专家表示,中国工作场所辐照事故增多,所带来的问题日益严重。根据国家环保部的统计,2008年底,全国辐射源总数达到十万六千个。

在上面的报道中,radiation exposure就是指“辐照”,顾名思义,就是指暴露在辐射中。在医学领域,radiation exposure可以用来治病,例如radiotherapy(放疗)就是利用射线电离辐射的生物学效应来“杀死”肿瘤细胞。而如果人过多的接触radiation source(放射源),或者接受high levels/doses of radiation(高强度辐射),就可能导致radiation sickness(辐射病)。

照相的时候,我们需要注意exposure time(曝光时间),为了达到特殊效果,还会使用double exposure(双重曝光)。为了避免过多的ultraviolet radiation(紫外线辐射),夏天我们会擦sunscreen cream(防晒霜),核电站为了杜绝nuclear radiation(核辐射),都会采取严密的安全措施。

相关阅读

电击疗法 shock therapy/treatment

居家隔离 home quarantine

精神疾病 mental illness

先天免疫 natural immunity

(英语点津 许雅宁 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
辐照 radiation exposure
英青少年发“性短信”渐成风
非主流少年 Scene kid
意总理女儿公开指责老爸与女模曝绯闻
投机客 speculator
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
how to translate "死猪不怕开水烫"?
这些英文表达 搞错很尴尬
“形散而神不散”如何翻译?
"街拍“怎么翻译
阿甘正传经典语录