English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 新闻选读

德国发明女士便携厕所
Germans invent portable toilet for women that fits in a handbag

[ 2009-09-04 13:44]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

德国一家公司最近正在推广一款专为女性发明的一次性便携厕所,女士们可将其放在手包里,内急时可随时使用。这款便携厕所折叠后只有一块巧克力大小,其主体是一个内置了高吸水性聚合物的塑料袋,尿液在塑料袋内聚合物的作用下会变为凝胶状。它的开口很大,使用者蹲着、坐着或者站着“方便”都可以。这款厕所的发明者表示,男女厕所门口排队状况的巨大差异,以及对像男士们那样随处“方便”行为的厌恶会让他们的发明赢得市场的。

德国发明女士便携厕所

德国发明女士便携厕所

A German company claims to have designed the world's first pocket toilet for women in the form of a plastic bag fitted with absorbent polymers that turn urine into a gel.

A German company is marketing a mobile toilet for women that fits into their handbags and can be used whenever theyare caught short.

Aware that the fairer sex battle with long queues at conveniences and are loathe to relieve themselves at roadsides like men, the makers of the "Ladybag" believe they are on to a winner.

The disposable portable lavatory consists of a plastic bag fitted with absorbent polymers that turn urine into a gel.

The size of a chocolate bar when folded, it has a wide opening and can be used squatting, sitting or standing.

The gel can absorb a pint of urine, but in an emergency the bag itself can hold 2.2 pints.

"It can be used in cars, or to avoid dirty toilets or at open-air festivals when you don't want to queue. You can just nip round the back of the toilet and use this," Eva Tinter, who invented the Ladybag, told Germany's Der Spiegel magazine.

"There's never been a product like this in this form."

The Ladybag is recommended for one-time use and comes in a bag of three for €11.27 (£9.85) including packaging.

"The gel prevents unpleasant smells and the bag can be disposed of in rubbish bins. It is not harmful to the environment," added Ms. Tinter.

相关阅读

巴西提倡节水新招——淋浴时小便

日本宇航员太空试穿除臭内衣

世界首个“秃顶计算器”问世

德国推出黄金自助售卖机

(Agencies)

德国发明女士便携厕所

Vocabulary:

be caught short: 内急,要上厕所

(英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn