English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

通胀预期 inflation expectation

[ 2009-10-26 09:32]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

国家统计局近日发布数据显示,9月份CPI(消费价格指数)和PPI(工业品出厂价格指数)同比降幅继续收窄,CPI“转正”在即。有专家指出,从当前的现实来看,不存在通货膨胀的问题,但对通胀预期要给以高度关注。

请看《中国日报》的报道:

The State Council made it clear that in the remaining months of this year, the policy focus would be to "balance the relationship between boosting growth, rebalancing the economy and managing inflation expectations".

国务院明确指出,在今年剩余几个月中,政策将着力“在促进增长、均衡调整经济发展、以及管理通胀预期之间取得平衡“。

文中的inflation expectation就是指“通胀预期”,就是对未来inflation rate(通货膨胀率)水平的一种估计或推断。而inflation(通货膨胀)则是指货币贬值,物价持续上涨的情况,分为demand-pull inflation(需求拉动型通胀)和cost-push inflation(成本推动型通胀)两类。如不加控制,就会引发hyper-inflation(恶性通胀)。与之相对应的则是deflation(通货紧缩)。

据报道,中国经济已出现V-shaped recovery(V型复苏),即将实现full-year growth target(全年增长目标)。中央政府也已改变policy tone(政策基调),经济不仅要改变investment-led growth(投资拉动型增长)的模式,还要促进domestic consumption(国内消费),使经济平稳发展。

相关阅读

创业板“市盈率” PE ratio

密室交易 backroom deal

消费热潮 spending spree

扩大内需 propel/expand domestic demand

(英语点津 Julie,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn