English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

《福布斯》名人榜:奥普拉又夺魁 Lady Gaga进前五
Robert Pattinson named one of the most powerful celebrities in the world

[ 2010-06-30 15:59]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

《福布斯》名人榜:奥普拉又夺魁 Lady Gaga进前五《福布斯》名人榜:奥普拉又夺魁 Lady Gaga进前五《福布斯》名人榜:奥普拉又夺魁 Lady Gaga进前五

A combination photo of Robert Pattinson, Oprah Winfrey and Lady Gaga(L-R). They have been named as most powerful celebrities in the world by Forbes.

Click for more photos of the most powerful celebrities

Get Flash Player

Robert Pattinson, the star of the Twlight film franchise, has been named one of the most powerful celebrities in the world after appearing on the Forbes list for the first time.

The 24-year-old, who plays the vampire Edward Cullen in the Twilight Saga films, has earned an estimated £11 million in the last year alone.

Pattinson has been ranked 50th on the Celebrity 100 Power List, while his US girlfriend and co-star Kristen Stewart is at 66 with £7.95 million.

Lady Gaga is the highest newcomer in the Forbes list, based on earnings and global exposure, and has surpassed stars like Madonna (number 10) and U2 (seven) to claim fourth place.

She made £41 million in the last year, partly due to an 106-date world tour.

Oprah Winfrey reclaimed the top spot as the most powerful celebrity with £208 million after last year's number one Angelina Jolie dropped to 18th position.

Despite turmoil in his personal life and his professional setbacks, Tiger Woods is at number five with £69 million earned during the past year.

James Cameron, director of the Oscar-winning film Avatar, returns to the list - this time in third place - for the first time since 1999, earning £139 million.

Simon Cowell is the highest British earner, jumping 14 places to number 11 with £53 million, following his last season as a judge on American Idol.

Other British celebrities on the list include Daniel Radcliffe at 82 with £16.5 million, Kate Moss at 91 with £5.95 million, and David Beckham at 36 with £29.1 million from June 2009 to June 2010.

The top 100 earned £3.11 billion collectively during the past year, up from £2.7 billion the previous year.

Forbes' Celebrity Power ranking is a measurement of entertainment-related earnings over the past 12 months as well as visibility in print, TV, radio and online.

Forbes' Celebrity 100 Power List Top Ten:

1. Oprah Winfrey - £208 million

2. Beyonce Knowles - £57 million

3. James Cameron - £139 million

4. Lady Gaga - £41 million)

5. Tiger Woods - £69 million

6. Britney Spears - £42 million

7. U2 - £86 million

8. Sandra Bullock - £37 million

9. Johnny Depp - £49 million

10. Madonna - £38 million

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

《福布斯》全球最具影响力名人榜日前出炉,《暮光之城》系列电影男主演罗伯特•帕丁森首次登榜。

24岁的帕丁森在《暮光之城》系列电影中出演吸血鬼爱德华•卡伦一角。据估计,他过去一年的收入达1100万英镑。

在这份《福布斯》“百位名人榜”上,帕丁森名列第50位,他的美国女友兼戏中搭档克里斯汀•斯图尔特以795万英镑的收入位列第66。

(美国当红流行歌手)Lady Gaga位列排行榜第四,她凭借高收入和全球曝光度在新晋上榜的名人中位列第一,一举超过了麦当娜(第10)和U2乐队(排名第7)等老牌明星。

Lady Gaga去年进帐4100万英镑,其中一部分来自于她为期106天的全球巡演。

奥普拉•温芙瑞今年再度登顶,过去一年的收入达2.08亿英镑。去年居排行榜首位的安吉丽娜•朱莉今年下滑至第18位。

尽管私生活混乱不堪,职业生涯也接连受挫,但“老虎”伍兹仍在去年赚得6900万英镑,位居第五。

奥斯卡获奖影片《阿凡达》的导演詹姆斯•卡梅隆以第三名的身份再度登榜,他在过去一年中吸金1.39亿英镑。这是他自1999年以来首次登榜。

不久前卸任《美国偶像》的评委西蒙•考威尔是这份榜单上排名最高的英国人,他以5300万英镑的年收入位居第11,比去年上升了14榜位。

其他上榜的英国籍名人包括丹尼尔•雷德克里夫(排名第82,收入1650万英镑)、凯特•莫丝(排名第91,收入595万英镑)、大卫•贝克汉姆(排名第36,收入2910万英镑)。名人收入统计的起止时间为2009年6月至2010年6月。

在过去的一年中,榜上的100位名人共赚得31.1亿英镑,超过了前一年的27亿英镑。

《福布斯》最具影响力名人榜衡量的是过去一年中名人在娱乐领域的相关收入以及在纸媒、电视、广播和网络上的曝光度。

《福布斯》十大最具影响力名人如下:

1 奥普拉•温芙瑞(2.08亿英镑)

2 碧昂丝•诺斯(5700万英镑)

3 詹姆斯•卡梅隆(1.39亿英镑)

4 Lady Gaga(4100万英镑)

5 老虎伍兹(6900万英镑)

6 布兰妮•斯皮尔斯(4200万英镑)

7 U2乐队(8600万英镑)

8 桑德拉•布洛克(3700万英镑)

9 强尼•戴普(4900万英镑)

10 麦当娜(3800万英镑)

相关阅读

福布斯公布“全球富妈”排行榜

美中俄领导人居福布斯权力榜首

福布斯百强女性榜 默克尔蝉联榜首米歇尔上榜

09福布斯名人榜:朱莉折桂 奥巴马上榜

福布斯公布富豪榜 盖茨重登榜首

《福布斯》首推影星吸金榜 威尔•史密斯居榜首

福布斯女性百强榜:4位中国女强人入选

福布斯:麦当娜是乐坛吸金女王

(中国日报网英语点津 Julie 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

turmoil:a state of great commotion, confusion, or disturbance; tumult; agitation; disquiet(混乱,动荡)

上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 >>|

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn