English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

拉登藏身住所受追捧 或成另类旅游景点
Sightseers flock to Bin Laden's compound as it becomes a ghoulish tourist attraction

[ 2011-05-06 14:48]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
拉登藏身住所受追捧 或成另类旅游景点

Ghoulish attraction: Pakistani children make the most of a vantage point to see Bin Laden's final bolthole in Abbottabad. Sightseers have been flocking to the site this week(dailymail.co.uk)

Click for more photos of the compound where Bin Laden was killed

Get Flash Player

The compound where Bin Laden was killed has become a ghoulish tourist attraction.

Sightseers have been flocking to the spot on the fringes of upmarket Abbottabad, Pakistan, where the Al Qaeda leader met his end.

While the gates to the terror chief’s compound remain shut, visitors have been given free access to the surrounding area after Pakistani military investigators finished scouring the house.

Local resident Ali Abbas, 43, who has begun a campaign to turn Bin Laden’s final home into an official tourist site, welcomed the interest, and claimed many more visitors could follow from Europe and the US

Mr Abbas said: ‘Westerners are crazy people. Even if locals turn up or not, foreigners will definitely come if it is declared a tourist site. It will be very good for the city. People should visit and see where the world’s biggest terrorist lived.’

Mr Abbas said the compound should be untouched so it could remain a piece of history. ‘They should let media in to photograph the house from inside,’ he said.

‘They will come when the security situation gets little a better, but it must first be declared a tourist place.’

Whether Mr Abbas’s enthusiasm is shared by the authorities is in question, however. Allowing the compound and bolthole to be turned into a museum would risk it becoming a shrine to terror.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

本•拉登被击毙时藏身的院落如今成为了一处“恐怖”旅游目的地。

游客正涌入巴基斯坦重镇阿伯塔巴德的郊区,基地组织头目拉登正是在这里殒命。

尽管拉登藏身院落的大门紧闭,但在巴基斯坦军方调查员搜查完院落后,游客已被获准参观院落周围。

43岁的当地居民阿里•阿巴斯非常欢迎大家来游览,他表示会有更多的欧洲游客和美国游客前来。阿巴斯已经发起了一项将拉登最后的藏身院落变为正式旅游景点的活动。

阿巴斯说:“西方人很疯狂。在宣布为旅游景点后,不管当地人感不感兴趣,外国人肯定会来。这对这座城市很有好处。人们应该看看世界最大的恐怖头目是怎样生活的。”

阿巴斯表示,院落应保持原貌,这样才能留住这段历史。他说:“应该让媒体进去拍摄房子里面的样子。”

“安全形势好转后,游客就会来了,但首先得宣布这里为旅游景点。”

巴基斯坦当局是否也有同样的热情不得而知。把这处院落兼藏身处改建为博物馆有可能使其成为恐怖主义者的圣地。

相关阅读

威廉蜜月被拉登搅黄 美突袭前或知会英方

拉登被击毙 死前用妻子做人盾

福克斯“说溜了嘴”?

“反恐部队”击毙拉登

北约官员称拉登健在“过得很滋润”

美国男子欲单枪匹马刺杀拉登

拉登最新录音曝光 称对圣诞炸机事件负责

西班牙议员照片遭PS 成拉登近照

英媒称拉登失踪家人现栖身伊朗

“本-拉登”申请世界最好工作遭拒

拉登“粉丝”为其庆祝50岁生日

(中国日报网英语点津 Julie 编辑: 冯明惠)

Vocabulary:

ghoulish: strangely diabolical or cruel; monstrous(残忍的,恐怖的)

upmarket: appealing or catering to high-income consumers; of high quality; not easily affordable or accessible(高级的,高档的)

bolthole: a place or avenue of escape or refuge(躲藏处,避难处)

上一页 1 2 3 4 5 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn