English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

美发布“僵尸预警指南” 指导民众避难
US agency posts zombie apocalypse survival tips

[ 2011-05-23 14:44]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
美发布“僵尸预警指南” 指导民众避难

People dressed as "zombies" wander through New York's Union Square in 2010.(Agencies)

Social Media: Preparedness 101: Zombie Apocalypse

With rumors swirling in conspiratorial corners that the end of the world is nigh, the US government last week posted some online counsel on how to be prepared in case of a zombie apocalypse.

"There are all kinds of emergencies out there that we can prepare for. Take a zombie apocalypse for example. " said an official blog post by Assistant Surgeon General Ali Khan on the Centers for Disease Control website.

"You may laugh now, but when it happens you'll be happy you read this, and hey, maybe you'll even learn a thing or two about how to prepare for a real emergency," says the blog.

The tongue-in-cheek post makes no reference to fervent allegations by some preachers that the world would end on Saturday May 21.

It does however point to numerous examples of "the rise of zombies in pop culture... (giving) credence to the idea that a zombie apocalypse could happen."

The blog points readers to emergency preparedness tips that the CDC has long advocated, such as having an emergency kit at one's home containing water, food and supplies "to get you through the first couple of days before you can locate a zombie-free refugee camp," it says.

"(Or in the event of a natural disaster, it will buy you some time until you are able to make your way to an evacuation shelter or utility lines are restored)."

Knowing an evacuation route, having a designated meeting place with family and a list of emergency contacts are also high on the list.

"If zombies did start roaming the streets, CDC would conduct an investigation much like any other disease outbreak," it promises.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

近日,有关“世界末日”即将临近的预言疯传,而美国政府上周则在网上公布了一份“僵尸预警指南”,指导民众应对“僵尸末日”。

美国疾控中心卫生局局长助理阿里•汉在一篇官方网络日志中写道:“我们可以为所有的紧急状况做好准备。比如‘僵尸末日’。”

网络日志中写道:“你现在可能觉得好笑,但真遇到僵尸时,你会非常高兴自己读过这些。而且,你也许可以学学如何应对真正的突发状况。”

某些传教士近日预言5月21日(上周六)是世界末日,这篇半开玩笑的日志没有提到这一狂热的论调。

但该文提到了“僵尸风靡流行文化”的众多例证,“以证明有可能发生‘僵尸末日’”。

这篇日志向读者介绍了美国疾控中心长期提倡的应急常识,比如家中准备一个应急包,里面装上水、食物、以及“在到达没有僵尸的避难所之前能让你先撑几天的”一些物品。

“或者遇到自然灾害时,它能帮你争取一些时间,直到你可以前往避难地,或者熬到补给线修好。”

日志中提到的重要措施还有:熟知疏散路线、与家人有一个指定的集合地点、紧急联络名单等等。

作者在文中承诺:“如果僵尸真的开始走上街头,美国疾控中心将展开调查,就像其它疾病爆发时那样。”

相关阅读

万圣节调查:1/3美国人迷信鬼魂

僵尸手机 zombie phone

僵尸电脑 zombie computer

英国去年有227起“超自然事件”

异趣万圣节:“僵尸”大军袭击纽约城

美国一大学开设僵尸课程

为何青少年情迷吸血鬼僵尸电影?

逃避外星人僵尸 妮可片场遇车祸

(中国日报网英语点津 Julie 编辑: 陈丹妮)

Vocabulary:

nigh: near; approaching(在附近的,临近)

apocalypse: 末日,世界毁灭

Surgeon General:(美国)卫生局局长,军医处长

learn a thing or two: 学会一些东西

tongue-in-cheek: not seriously(随便说说的;开玩笑的)

fervent: having or showing great warmth or intensity of spirit, feeling, enthusiasm, etc.; ardent(热烈的,狂热的)

buy time: increase the time available for a specific purpose(拖延时间,争取时间)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn