English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

搜集行贿故事 印度网站“我行贿了”蹿红‎
Bribery in India: A website for whistleblowers

[ 2011-06-08 17:11]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
搜集行贿故事 印度网站“我行贿了”蹿红‎

File photo of the website. It invites people to share their experiences of bribery, what a bribe was for, where it took place and how much was involved.

Imagine if you had to pay a bribe to see your newborn baby, get your water supply connected or obtain your driving licence. It's an everyday fact of life in India - but campaigners are now fighting back, using people power and the internet.

"Uncover the market price of corruption," proclaims the banner on the homepage of ipaidabribe.com.

It invites people to share their experiences of bribery, what a bribe was for, where it took place and how much was involved.

Launched in August, the site gives Indians a chance to vent their frustrations anonymously and shine a spotlight on the impact of corruption on everyday life.

"I did the driving test correctly but still the official said I was driving too slow, I realised his intention so gave him 200 Rupees and got the thing done," is a typical example of a posting.

The website was the brainwave of Ramesh and Swati Ramanathan, founders of a not-for-profit organisation in Bangalore called Janaagraha which literally means "people power".

"Bribery is routinely expected in interactions with government officials", Swati Ramanathan told me, "to register your house, to get your driving licence, domestic water connection, even a death certificate."

Having lived in the US and the UK for several years, they were dismayed on their return to see how widespread corruption had become and decided to do something about it.

The website has evolved into a consumer comparison site where people can also get information and advice in different languages on how to avoid paying bribes.

So far, nearly 10,000 bribe experiences have been reported across 347 cities and 19 government departments.

Solving the problem of bribery in India is not going to happen overnight. But ipaidabribe.com shows that ordinary people can be turned from the victims of corruption into part of the solution.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

(Agencies)

想想吧,如果看看你新生的宝宝需要行贿,通自来水、考取驾照也需要塞钱的话,你会是什么心情?在印度,这就是严酷的现实。但反腐败人士正利用大众的力量和网络对此发起反击。

最新创建的“我行贿了”网站的首页横幅上写着:“揭开腐败的市价。”

该网站邀请人们分享自己的行贿经历、行贿原因、地点、以及金额。

网站于去年八月创办,使印度人有机会匿名发泄自己的怨气,而且警示了腐败对日常生活的影响。

比如某个很典型的贴子写道:“我考驾照时没出错,但考官还是说我开得太慢了。我明白他的意思,给了他200卢比,就办妥了。”

拉米什和斯瓦特•拉马纳坦想到了创建该网站的好主意。他们还曾在印度班加罗尔创建非盈利性机构Janaagraha,意为“人民的力量”。

斯瓦特•拉马纳坦对记者说:“在和政府官员打交道时,行贿成了惯例。登记房产、考取驾照、家里通水、甚至办死亡证明都要行贿。”

两位创办者在美国和英国生活了多年,回到印度后看到腐败盛行非常沮丧,于是决定为此做些事情。

该网站已经演变为供消费者的互动交流平台,大家在这里可以得到多语种的如何避免行贿的信息和建议。

目前,网友已公布了近一万条行贿信息,涉及印度347个城市和19个政府部门。

在印度,解决行贿问题并非朝夕之功。但“我行贿了”网站表明,普通人可以从腐败的受害者变为腐败问题的解决者。

相关阅读

过去30年印度1200万女胎被流产

单位行贿 corporate bribery

印度男子娶妻39位 子女近百

印度开展人口普查 总人口可达12亿

印度防私奔 未婚女性禁用手机

英国发布奥运礼节指南:别拥抱印度人

印度现金奖励晚育夫妇

另类“水中瑜伽”风靡印度

(中国日报网英语点津 Julie 编辑: 冯明惠)

Vocabulary:

fact of life:any aspect of human existence that must be acknowledged or regarded as unalterable(生活中的严酷现实,无法更改的事实)

vent:to give free play or expression to (an emotion, passion, etc.)(表达,发泄感情,尤指愤怒)

brainwave: also called: brainstorm a sudden inspiration or idea(灵感;妙计)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn