English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

调查:多数美国人看好亚洲
Americans say Asia more important than EU: survey

[ 2011-09-16 08:43]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

调查:多数美国人看好亚洲

Americans are turning away from Europe toward Asia, according to a survey released on Wednesday showing, for the first time, most US citizens thought China and Japan were more important to their national interest.

Americans are turning away from Europe toward Asia, according to a survey released on Wednesday showing, for the first time, most US citizens thought China and Japan were more important to their national interest.

The Transatlantic Trends survey found 51 percent of Americans felt Asian countries were more important to them than European Union nations, while only 38 percent thought the opposite.

The new American focus was prompted by both interest in new business opportunities from Asia's booming economies and fear of growing competition from the Far East, said analysts.

"What do people see on TV? ... Booming China, booming India, imploding Europe. It's natural to ask: Who do we want to align ourselves with?," said Bruce Stokes, a senior fellow from think tank the German Marshall Fund of the United States (GM) that published the survey.

The findings were reversed the last time the survey asked a similar question.

In 2004, 54 percent of Americans said Europe was more important to their country's "vital" interests, while only 29 percent said Asia was.

"We may have arrived at a watershed moment when the United States looks ... to the Far East as its first instinct," said GM president Craig Kennedy in a statement.

The survey, carried out in May and June, asked US and European citizens their opinions on international affairs, the economy and other issues.

While 63 percent of Americans saw China as a threat and just 31 percent as an opportunity, majorities in several European countries, including Germany and Britain, said China was an opportunity.

Obama's foreign policies proved more popular in Europe, where he scored a 75 percent approval rating, than in the United States, where he scored 54 percent.

For the first time in the survey, a majority of Americans, or 56 percent, were pessimistic about the prospects of stabilizing the situation in Afghanistan, while European pessimism remained high at 66 percent.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

周三发布的一项调查显示,美国人的关注点正在从欧洲转向亚洲,多数美国公民认为中国和日本对他们的国家利益更重要,这还是有史以来首次。

跨大西洋趋势调查发现,51%的美国人觉得亚洲国家相对于欧洲国家对他们更重要,只有38%的美国人认为欧洲更重要。

分析家说,美国人关注点的新变化原因有二,一是亚洲蓬勃发展的经济带来的新商机,另一个是对来自远东地区日益激烈的竞争的担忧。二者都对美国人的利益产生了影响。

发布这一调查的美国智囊团德国马歇尔基金会的资深成员布鲁斯•斯托克斯说:“人们在电视上看到了什么呢?繁荣发展的中国和印度,急剧衰退的欧洲。人们很自然地会问:我们更想和谁结成同盟?”

上次的调查中提出了相似的问题,结果和这次完全相反。

2004年,54%的美国人说欧洲对本国的“核心”利益更重要,只有29%的人说亚洲更重要。

德国马歇尔基金会主席克雷格•肯尼迪在一份声明中说:“我们也许已经到了一个转折时刻,从此美国开始将远东视为自己的首要关注目标。”

该调查是在五月和六月间进行的,询问了美国和欧洲民众对国际事务、经济等问题的看法。

63%的美国人将中国视为威胁,只有31%的美国人将其视为机遇。但是包括德国和英国在内的几个欧洲国家的大多数受访者都认为中国对他们而言是机遇。

调查证实,奥巴马的外交政策在欧洲更受欢迎,支持率达到了75%。但在美国,他的支持率只有54%。

大多数美国人(56%)对于稳定阿富汗局势都持悲观态度,这还是首次出现这样的调查结果。对此持悲观态度的欧洲人依然很多,比例高达66%。

相关阅读

全球通勤痛苦指数大调查 深圳北京名列前茅

日本丧葬业繁荣 或成“死亡国度”

全球竞争力排行:瑞士第一 美国第五 中国第26

好莱坞抢滩中国在线视频市场

普京:美国是全球经济的“寄生虫”

亚洲百万富翁人数超欧赶美

英大学生“毕业即失业”创纪录 懂汉语者起薪最高

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:冯明惠)

Vocabulary:

prompt: 促使

implode: (内爆般)剧减

align: 使结盟;使密切合作

watershed: 转折点

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn